Translation of "Diable" in English

0.014 sec.

Examples of using "Diable" in a sentence and their english translations:

Comment diable!

how the hell!

- Merde !
- Diable !

- Fuck!
- Shit.

- Diable !
- Démon !

Devil!

- Où Diable es-tu ?
- Où Diable êtes-vous ?

- Where the bloody hell are you?
- Where the hell are you?

- Qu'ils aillent au Diable !
- Qu'elles aillent au Diable !

They should go to hell!

- Je t'emmerde !
- Va au diable !
- Va au Diable !

- Go screw yourself!
- Go to hell!

- Comment diable m'as-tu trouvé ?
- Comment diable m'avez-vous trouvée ?
- Comment diable m'as-tu trouvée ?
- Comment diable m'avez-vous trouvé ?

How in the world did you find me?

Allez au Diable !

Go to hell!

Au diable l'objectivité !

Fuck neutrality!

Va au diable !

- Fuck off!
- Go to hell!

Au diable Noël !

Fuck Christmas!

- Mais qui diable êtes-vous ?
- Qui diable es-tu ?

Who the hell are you?

- Va en enfer !
- Va au diable !
- Va au Diable !

- Fuck you!
- Go to hell!

- Que faites-vous diable là ?
- Que fais-tu diable ici ?

What on earth are you doing here?

- Que diable en sais-tu ?
- Que diable en savez-vous ?

What the hell do you know about that?

- Où Diable l'ai-je mis ?
- Où Diable l'ai-je mise ?

Where the hell did I put it?

Où habite le diable ?

Where does the devil live?

Parfois le diable gagne.

Evil sometimes wins.

Au diable la grammaire !

Grammar be hanged.

En parlant du diable.

Speak of the devil.

Il habite au diable.

- He lives a long way away.
- She lives a long way away.
- She lives in the back of beyond.

Va au diable, garnement !

Get lost, kid!

Qui diable es-tu ?

Who the hell are you?

Au diable les faits.

To hell with the facts.

Au diable la physique !

Physics be hanged!

Qu'elles aillent au Diable !

They should go to hell!

diable étais-tu ?

Where on earth have you been?

Qui diable s'en soucie ?

Who the fuck cares?

Que diable fais-tu ?

What the devil are you doing?

Diable es-tu ?

- Where the bloody hell are you?
- Where the hell are you?

Diable êtes-vous ?

Where the hell are you?

Que le diable t'emporte !

Go to hell!

Au diable cette barbe !

To hell with this beard!

Que diable fais-tu ?

What the hell are you doing?

Au diable les frontières !

To hell with borders!

Que le diable m'emporte !

May the devil take me!

- Comment diable le saurais-je ?
- Comment diable devrais-je le savoir ?

How the hell should I know?

- Que Diable fais-tu là-dedans ?
- Que Diable faites-vous là-dedans ?

What the hell are you doing in here?

- Pourquoi Diable veux-tu savoir ça ?
- Pourquoi Diable voulez-vous savoir ça ?

Why on earth do you want to know that?

diable l'as-tu rencontré ?

Where on earth did you meet him?

Que diable est-ce là ?

- What in the hell is this?
- What on earth is this?

Mais qui diable êtes-vous ?

Who the hell are you?

Que Diable est cette chose ?

- What the hell is that thing?
- What in the world is that?

diable pourrait-il être?

Where the hell can he be?

Que le diable vous emporte !

God damn you!

Que diable en sait-il ?

What the hell does he know about that?

Que diable en sait-elle ?

What the hell does she know about that?

Le diable est un écureuil.

The devil is a squirrel.

Ne tentez pas le diable !

Don't try to be a hero.

Que faites-vous diable là ?

What on earth are you doing here?

Il est l'incarnation du diable.

He is the devil incarnate.

Comment diable l'as-tu eu ?

How on earth did you get it?

Quand on parle du Diable.

Speak of the devil.

Diable l'ai-je mis ?

Where the hell did I put it?

Diable l'ai-je mise ?

Where the hell did I put it?

Le diable est un égoïste.

The devil is an egoist.

Ne tente pas le diable !

Don't try to be a hero.

Comment diable le saurais-je ?

How the hell should I know?

- J'emmerde Noël !
- Au diable Noël !

Fuck Christmas!

- Mais que diable es-tu en train de faire ?
- Que diable fais-tu ?

What the devil are you doing?

- Que diable fais-tu dans ma chambre ?
- Que diable faites-vous dans ma chambre ?

What in the hell are you doing in my room?

Elle est belle comme le diable !

She's just as cute as the dickens!

Le diable me l'a fait faire.

The Devil made me do it.

Qui diable t'a donné cette idée ?

What on earth gave you that idea?

Comment diable devrais-je le savoir ?

How the hell should I know?

diable étiez-vous exactement, Marie?

Just where the hell have you been, Mary?

Que diable essayez-vous de dire ?

What on earth are you trying to say?

Pourquoi Diable voulez-vous savoir ça ?

Why on earth do you want to know that?

La paresse est l'oreiller du diable.

Idleness is the devil's workshop.

Que le diable vous emporte tous!

The devil take you all!

Il vendrait son âme au diable.

- He would sell your soul to the devil.
- He would sell his soul to the devil.
- He would sell her soul to the devil.

Je ne crois pas au diable.

- I don't believe in the devil.
- I don't believe in Satan.