Translation of "M'avaient" in English

0.005 sec.

Examples of using "M'avaient" in a sentence and their english translations:

M'avaient complètement anéantie.

had left me a total wreck.

Leurs noms m'avaient échappé.

- Their names escaped me.
- I couldn't remember their names.

Contre ceux qui m'avaient violés.

against the people who had raped me.

Qu'ils ne m'avaient pas entendue. »

'Wait, we haven't heard from Shasta yet.'"

Jusqu'ici, mes expériences m'avaient montré

And I thought-- my experience to that point had shown me

Eh bien, s'ils ne m'avaient pas arrêté alors,

Well, if they hadn't stopped me then,

- J'étais curieux de savoir pourquoi les gens m'avaient regardé fixement.
- J'étais curieuse de savoir pourquoi les gens m'avaient regardée fixement.

I was curious to know why people had been staring at me.

Je n'ai pas fait ce qu'ils m'avaient dit de faire.

I didn't do what they told me to do.

J'étais curieux de savoir pourquoi les gens m'avaient regardé fixement.

- I wondered why people were staring at me.
- I was curious to know why people had been staring at me.
- I wondered why people stared at me.

Après que mes copines m'avaient habillé en grand-mère - talons inclus.

after my girlfriends had dressed me up as a grandmother - heels included.

Et après avoir décidé de ne pas poursuivre en justice ceux qui m'avaient fait du mal,

and deciding not to pursue legal action against the people who had hurt me,

- J'étais très bien ce matin jusqu'à ce que je remarque ce qu'ils m'avaient fait. Je me sens tellement chagriné.
- J'étais très bien ce matin jusqu'à ce que je remarque ce qu'ils m'avaient fait. Je me sens tellement chagrinée.
- J'étais très bien ce matin jusqu'à ce que je remarque ce qu'elles m'avaient fait. Je me sens tellement chagriné.
- J'étais très bien ce matin jusqu'à ce que je remarque ce qu'elles m'avaient fait. Je me sens tellement chagrinée.

I felt fine this morning until I noticed what they'd done to me. I'm feeling so aggrieved.

J'étais très bien ce matin jusqu'à ce que je remarque ce qu'elles m'avaient fait. Je me sens tellement chagriné.

I felt fine this morning until I noticed what they'd done to me. I'm feeling so aggrieved.

J'étais très bien ce matin jusqu'à ce que je remarque ce qu'ils m'avaient fait. Je me sens tellement chagrinée.

I felt fine this morning until I noticed what they'd done to me. I'm feeling so aggrieved.

J'étais très bien ce matin jusqu'à ce que je remarque ce qu'ils m'avaient fait. Je me sens tellement chagriné.

I felt fine this morning until I noticed what they'd done to me. I'm feeling so aggrieved.

J'étais très bien ce matin jusqu'à ce que je remarque ce qu'elles m'avaient fait. Je me sens tellement chagrinée.

I felt fine this morning until I noticed what they'd done to me. I'm feeling so aggrieved.