Translation of "Détriment" in English

0.004 sec.

Examples of using "Détriment" in a sentence and their english translations:

Il le fît au détriment de sa santé.

He did it at the expense of his health.

N'acquiers pas la richesse au détriment de ta conscience.

Don't obtain wealth at the expense of your conscience.

Toutes ces choses ont fonctionné au détriment des hommes que

All of these things have worked to the detriment of the men

Le RAID-1 se focalise sur la fiabilité, au détriment de la capacité de stockage.

RAID-1 focuses on reliability, at the expense of storage size.

La famille essaya d'économiser de l'argent en contingentant la nourriture, au détriment de leur propre santé.

The family tried to save money by scrimping on food to the detriment of their own health.

- Il l'a fait au frais de sa santé.
- Il le fît au détriment de sa santé.

He did it at the expense of his health.

Grâce au développement de l'agronomie, la production mondiale en nourriture a pu réussir à suivre la croissance de la population, mais seulement au détriment du futur.

Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.

C'est un invariant de l'Histoire. Le gaulois a disparu parce que les élites gauloises se sont empressées d'envoyer leurs enfants à l'école romaine. Tout comme les élites provinciales, plus tard, ont appris à leur progéniture le français au détriment des langues régionales. Les classes dominantes sont souvent les premières à adopter le parler de l'envahisseur. Elles font de même aujourd'hui avec l'anglais.

This is also an invariant of history. Gallic disappeared because Gallic elites were quick to send their children to the Roman school. In the same way, provincial elites later taught their offspring French at the expense of the regional languages. The ruling classes are often the first to adopt the language of the invader. They do the same today with English.

Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.

Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.