Translation of "Propre" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Propre" in a sentence and their russian translations:

C'est propre.

- Оно чистое.
- Он чистый.
- Она чистая.

- Garde ta chambre propre !
- Gardez votre chambre propre !

Содержи свою комнату в чистоте.

- La chemise est propre.
- Le chemisier est propre.

Блузка чиста.

L'eau est propre.

Вода чистая.

Est-ce propre ?

- Это чистое?
- Он чистый?
- Она чистая?
- Оно чистое?

C’est du propre !

- Прекрасно!
- Ну и дела!
- Хорошенькое дело!

- Je suis mon propre employeur.
- Je suis mon propre patron.

Я сам себе начальник.

- C'est pour ta propre sécurité.
- C'est pour votre propre sécurité.

Это для вашей собственной безопасности.

- J'aime être mon propre patron.
- J'aime être ma propre patronne.

- Мне нравится, что я сам себе хозяин.
- Мне нравится, что я сама себе хозяйка.
- Мне нравится, что я сам себе начальник.
- Мне нравится, что я сама себе начальница.

- Finalement, j'ai ma propre voiture.
- Finalement, j'ai ma propre bagnole.

- В конце концов, у меня есть своя машина.
- Наконец-то у меня есть своя машина.

- J'ai ma propre chambre.
- Je dispose de ma propre chambre.

У меня есть своя комната.

J'élargis mon propre éventail.

и я расширяю свои границы.

Mais très étrangement propre

но очень подозрительно чистый

C'était sa propre faute.

Он был сам виноват.

J'ai ma propre théorie.

У меня есть собственная теория.

Cette table est propre.

Этот стол чистый.

Le verre est propre.

Стакан чистый.

La maison est propre.

- Дом чист.
- В доме чисто.

Le bateau était propre.

Лодка была чистой.

L'oreiller rose est propre.

Розовая подушка чистая.

J'ai ma propre chambre.

- У меня есть своя комната.
- У меня есть собственная комната.

La cuisine était propre.

Кухня была чистой.

J'ai mon propre travail.

У меня есть своя работа.

Le chemisier est propre.

Рубашка чистая.

Créez votre propre site.

Создайте собственный сайт.

Créer votre propre entreprise.

создавая свой собственный бизнес.

- Il a sa propre chambre.
- Il dispose de sa propre chambre.

- У него есть своя комната.
- У него есть собственная комната.
- У него есть своя собственная комната.
- У него своя комната.

- J'aimerais construire ma propre maison.
- Je voudrais construire ma propre maison.

Я хотел бы построить собственный дом.

- Il agit pour son propre intérêt.
- Il agit dans son intérêt propre.
- Il agit dans son propre intérêt.

Он действовал в собственных интересах.

- Voulez-vous ouvrir votre propre restaurant ?
- Voulez-vous ouvrir votre propre restaurant ?
- Veux-tu ouvrir ton propre restaurant ?

- Ты хочешь открыть свой ресторан?
- Вы хотите открыть собственный ресторан?
- Ты хочешь открыть собственный ресторан?

- La Suède a sa propre langue.
- La Suède a son propre langage.
- La Suède dispose de sa propre langue.

У Швеции есть свой язык.

- Veuillez m'apporter un couteau propre.
- Apportez-moi un couteau propre, voulez-vous ?

Пожалуйста, принесите мне чистый нож.

- Ils agissent de leur propre chef.
- Elles agissent de leur propre chef.

Они действуют самостоятельно.

- Le sol doit être conservé propre.
- Le sol doit être gardé propre.

- Пол надо держать в чистоте.
- Пол должен содержаться в чистоте.

- Tout est de ta propre faute.
- Tout est de votre propre faute.

- Ты сам во всём виноват.
- Ты сама во всём виновата.
- Вы сами во всём виноваты.

- La Suède a sa propre langue.
- La Suède a son propre langage.

В Швеции есть свой ​​собственный язык.

- Il agit pour son propre intérêt.
- Il agit dans son intérêt propre.

Он действовал в собственных интересах.

- Le cottage était propre et net.
- Le cottage était propre et bien rangé.
- La maisonnette était propre et bien rangée.

В домике было чисто и прибрано.

- Il te faut choisir ton propre destin.
- Il te faut choisir ta propre destinée.
- Il vous faut choisir votre propre destin.
- Il vous faut choisir votre propre destinée.

Ты должен выбрать свою судьбу.

Même tourner leur propre porno

и даже снимают домашнее порно,

L'homme prépare sa propre fin

человек готовит свой конец

S'éloigner de notre propre culture

Уход от нашей собственной культуры

100 fois le poids propre

весит 100 раз от себя

Elle n'a pas d'amour-propre.

У неё нет чувства собственного достоинства.

As-tu ta propre chambre ?

- У тебя есть собственная комната?
- У тебя есть своя комната?

Chacun a son propre caractère.

- У каждого свой характер.
- У всех свой характер.

Ils avaient leur propre culture.

У них была своя собственная культура.

Il garde sa chambre propre.

- Он поддерживает в своей комнате порядок.
- Он поддерживает в его комнате порядок.
- Он содержит свою комнату в чистоте.

Il a sa propre chambre.

У него есть своя собственная комната.

Il a sa propre voiture.

У него есть собственный автомобиль.

Il creuse sa propre tombe.

- Он сам себе могилу роет.
- Он роет себе могилу.

Je veux ma propre chambre.

- Я хочу свою комнату.
- Я хочу собственную комнату.
- Я хочу, чтобы у меня была своя комната.

Finalement, j'ai ma propre voiture.

- В конце концов, у меня есть своя машина.
- Наконец-то у меня есть своя машина.

C'était de sa propre faute.

Он сам виноват.

Il a sa propre maison.

У него есть собственный дом.

Chacun entretient sa propre vérité.

У каждого своя правда.

Tom a sa propre chambre.

- У Тома есть своя комната.
- У Тома есть собственная комната.

Personne n'est son propre ennemi.

Никто не враг самому себе.

Il conduit sa propre voiture.

Он ездит на собственной машине.

Elle creuse sa propre tombe.

Она сама себе могилу копает.

J'ai besoin d'une chemise propre.

Мне нужна чистая рубашка.

Il est son propre maître.

Он сам себе хозяин.

J'aimerais ouvrir mon propre restaurant.

- Я хочу открыть собственный ресторан.
- Я хочу открыть свой собственный ресторан.

J'ai battu mon propre record.

Я побил свой собственный рекорд.

Je conduis ma propre voiture.

Я вожу собственную машину.

Ta chambre est-elle propre ?

- Твоя комната чиста?
- У тебя в комнате чисто?
- У тебя в комнате убрано?
- У вас в комнате чисто?
- У вас в комнате убрано?

Ma chambre est toujours propre.

- Моя комната всегда чистая.
- У меня в комнате всегда чисто.
- У меня в комнате всегда убрано.

- J'ai décroché.
- Je suis propre.

- Я чистый.
- Я чистая.

L'Estonie a son propre hymne.

У Эстонии есть свой гимн.