Translation of "Contenait" in English

0.044 sec.

Examples of using "Contenait" in a sentence and their english translations:

contenait de nombreux messages

contained many messages

La bouteille contenait du vin.

The bottle contained wine.

Le coffre contenait des pièces d'or.

The chest contained gold coins.

Cela ne contenait aucune intention malveillante.

That didn't comprise any malicious intent.

Son discours contenait beaucoup de belles phrases.

His speech contained many fine phrases.

Et contenait un nom, un nom royal, « Pétoubastis »,

and it contained a name, a royal name, "Petubastis" -

Ou s'il contenait plus, ou moins de matière ?

or if there was more or less matter in it?

Le bidon ne contenait plus une goutte d'eau.

The canteen had not a drop of water left.

Pour être exact, son discours contenait plusieurs fautes.

Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.

Le budget de Tom contenait beaucoup d'estimations approximatives.

Tom's budget contained a lot of guesstimates.

J'ai lu que la pâte d'amandes contenait des substances cancérigènes.

I read about almond paste containing carcinogens.

La valise ne contenait rien d'autre que des vêtements sales.

The suitcase contained nothing but dirty clothes.

Ils ont déterré une boîte qui contenait des restes humains.

They dug up a box containing human remains.

En plus d'environ 30.000 yens, son portefeuille contenait son permis de conduire.

In addition to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.

- Votre dernier repas contenait-il des fruits, des noix, des œufs ou des crustacés ?
- Ton dernier repas contenait-il des fruits, des noix, des œufs ou des crustacés ?

Did your last meal contain fruit, nuts, eggs, or shellfish?

Il s'est avéré que le boeuf haché contenait de la viande de cheval.

The ground beef was found to contain horse meat.

J'ai mangé la moitié de la pomme avant de m'apercevoir qu'elle contenait un ver.

I ate half the apple before I noticed there was a worm in it.

- Bien que mon ami fut végétarien, je ne lui dis pas que la soupe contenait de la viande.
- Bien que mon ami soit végétarien, je ne lui ai pas dit que la soupe contenait de la viande.

Even though my friend was a vegetarian, I didn't tell him that the soup had some meat in it.

Bien que mon ami soit végétarien, je ne lui ai pas dit que la soupe contenait de la viande.

Even though my friend was a vegetarian, I didn't tell him that the soup had some meat in it.

Il a perdu son portefeuille dans la rue. Il ne contenait pas d’argent, mais tous ses documents étaient à l’intérieur.

He lost his wallet in the street. It didn't contain any money, but all of his documents were inside.

- La maison fut entièrement incendiée avec tout son contenu.
- La maison a été réduite en cendres, avec tout ce qu'elle contenait.

The house was burned to the ground, with all its contents.

- Je n'eus pas besoin d'ouvrir la lettre. Je savais exactement ce qu'elle disait.
- Je n'ai pas eu besoin d'ouvrir la lettre. Je savais exactement ce qu'elle contenait.

I didn't have to open the letter. I knew exactly what it said.

Alice commençait à être très fatiguée d'être assise à côté de sa sœur sur la berge et de n'avoir rien à faire : une ou deux fois, elle avait jeté un coup d'œil dans le livre que sa sœur était en train de lire, mais il ne contenait aucune image ni conversation, « et à quoi sert un livre », pensait Alice, « sans images ni conversations ? »

Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'