Translation of "Volonté" in Dutch

0.030 sec.

Examples of using "Volonté" in a sentence and their dutch translations:

Elle a une forte volonté.

Ze heeft een sterke wil.

La volonté de Dieu d'abord.

Gods wil eerst.

à volonté, avec l'élément de surprise.

, met het element van verrassing.

Qui a la volonté a la force.

Wie de wil heeft, heeft de macht.

- Elle est obstinée.
- Elle a une forte volonté.

Ze heeft een sterke wil.

A gravement remis en question ma volonté de vivre.

me twijfelen of ik wel wilde blijven leven.

Je n'oublierai jamais votre bonne volonté à ce sujet.

Ik zal nooit uw welwillendheid in deze zaak vergeten.

D’autres sont convaincus que ma volonté est mise à l’épreuve,

Mensen weten zeker dat het een beproeving van mijn karakter is,

Où il y a une volonté, il y a un moyen.

Waar een wil is, is een weg.

- Vouloir c'est pouvoir.
- Là où il y a une volonté, il y a un chemin.
- Où il y a une volonté, il y a un moyen.

Waar een wil is, is een weg.

Là où il y a une volonté, il y a un chemin.

Waar een wil is, is een weg.

Leur incapacité à satisfaire la volonté du peuple a entraîné leur défaite aux élections.

Hun onvermogen om de wensen van de bevolking te bevredigen, leidde tot hun verkiezingsnederlaag.

Un démocrate est un citoyen libre qui se plie à la volonté de la majorité.

Een democraat is een vrije burger die de wil van de meerderheid aanvaardt.

- Vouloir c'est pouvoir.
- Là où il y a une volonté, il y a un chemin.
- Vouloir, c'est pouvoir.
- Quand on veut, on peut.
- Où il y a une volonté, il y a un moyen.

Waar een wil is, is een weg.

- Vouloir c'est pouvoir.
- Là où il y a une volonté, il y a un chemin.
- Vouloir, c'est pouvoir.

Waar een wil is, is een weg.

- Vouloir c'est pouvoir.
- Là où il y a une volonté, il y a un chemin.
- Quand on veut, on peut.

Waar een wil is, is een weg.

- Là où il y a une volonté, il y a un chemin.
- Vouloir, c'est pouvoir.
- Quand on veut, on peut.
- Qui dit vouloir, dit pouvoir.

Willen is kunnen.

Tous les grands dirigeants ont eu un trait commun : c'était la volonté d'affronter sans équivoque les angoisses majeures de leur peuple à leurs époques respectives. Telle est l'essence même de la conduite des affaires et rien de plus.

Alle grote leiders hebben één kenmerk gemeen gehad: het was de bereidheid om ondubbelzinnig de belangrijkste angst van de mensen in hun tijd te confronteren. Dit, en niet veel anders, is de essentie van leiderschap.

Notre Père qui es aux cieux ! Que ton nom soit sanctifié; que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien ; pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du mal. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen !

Onze Vader in de hemel, laat uw naam hierin geheiligd worden, laat uw koninkrijk komen en uw wil gedaan worden op aarde zoals in de hemel. Geef ons vandaag het brood dat wij nodig hebben. Vergeef ons onze schulden, zoals ook wij hebben vergeven wie ons iets schuldig was. En breng ons niet in beproeving, maar red ons uit de greep van het kwaad. Want aan u behoort het koningschap, de macht en de majesteit tot in eeuwigheid. Amen.