Translation of "Secours" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Secours" in a sentence and their dutch translations:

Nécessite un plan de secours.

houdt ook de noodzaak van een noodplan in.

Au secours ! Police ! À l'aide !

Help! Politie! Help!

Elle est venue à mon secours.

Ze kwam me te hulp.

Il entendit un appel au secours.

Hij hoorde hulpgeroep.

Il est venu à mon secours.

Hij kwam mij redden.

J'ai entendu un appel au secours.

Ik heb een hulpkreet gehoord.

Avons-nous besoin d'un plan de secours ?

Hebben we een plan B nodig?

Je dois appeler les secours pour m'en sortir.

Ik moet hulp inschakelen om hier uit te komen.

Il me faut une trousse de premier secours.

Ik heb een EHBO-doos nodig.

« Ça a été de quelque secours ? — Un peu. »

"Heeft het geholpen?" "Een beetje."

Vous n'aurez pas d'autre choix que d'appeler les secours.

Je hebt geen andere mogelijkheid... ...dan hulp inschakelen.

Je n'ai pas d'autre option que d'appeler les secours.

Ik heb geen andere mogelijkheid... ...dan hulp inroepen.

On n'a pas d'autre choix que d'appeler les secours.

We hebben geen keus. We verzoeken om een noodextractie.

Vous devez appeler les secours et aller à l'hôpital.

...moet je om hulp vragen... ...en naar het ziekenhuis gaan.

N'oubliez pas de prendre la trousse de premiers secours.

Vergeet de EHBO-doos niet mee te nemen.

- Vite, à l'aide.
- Vite, au secours.
- Dépêchez-vous, aidez-moi.

- Snel, help me!
- Schiet op, help me!
- Snel, help.

Dans ce genre de situation, on est obligés d'appeler les secours.

In een situatie als deze kun je niet anders dan om extractie verzoeken.

- Ça ne va pas t'aider.
- Cela ne vous sera d’aucun secours.

- Dat zal u niet helpen.
- Dat zal je niet helpen.

On a 30 minutes pour appeler les secours et aller à l'hôpital.

We hebben nu 30 minuten om hulp in te schakelen... ...en naar het ziekenhuis te komen.

On a 30 min pour appeler les secours et aller à l'hôpital.

We hebben nu 30 minuten om hulp in te schakelen... ...en naar het ziekenhuis te komen.

Malheureusement, je pense que je ne pourrais pas être d'un grand secours.

- Er is niet veel wat ik kan doen om te helpen, ben ik bang.
- Ik ben bang dat er niet veel is wat ik kan doen om te helpen

- J'ai entendu un appel au secours.
- J'ai entendu un appel de détresse.

Ik heb een hulpkreet gehoord.

Le tire d'une autre fléchette retentit tandis que l'on porte secours à Gubbi.

Een nieuwe verdovingspijl vliegt en Gubbi wordt weggehaald...

À l'hôtel, vérifiez où est la sortie de secours avant d'aller au lit.

Vooraleer te gaan slapen in een hotel, ga eerst na waar de nooduitgang zich bevindt.

La nuit dernière, une voiture a heurté un rail de secours près de Haarlem.

Gisteravond reed een personenwagen tegen een noodvangrail aan ter hoogte van Haarlem.

Les sorties de secours doivent être laissées libres de toutes entraves pour la sécurité du public.

Voor de openbare veiligheid moeten nooduitgangen vrijblijven van versperringen.

- Personne n'est venu m'aider.
- Personne n'est venu à mon secours.
- Personne n'était venu m'aider.
- Personne ne vint m'aider.

Niemand kwam mij helpen.

Et, malgré tous mes efforts pour fuir l’obsession d’une pensée bien plus déchirante encore, mon cœur revenait à Marie. Je m’interrogeais avec angoisse sur son sort ; je me roidissais dans mes liens comme pour voler à son secours, espérant toujours que le rêve horrible se dissiperait, et que Dieu n’aurait pas voulu faire entrer toutes les horreurs sur lesquelles je n’osais m’arrêter dans la destinée de l’ange qu’il m’avait donné pour épouse.

En, ondanks al mijn pogingen om aan de obsessie voor een veel meer hartverscheurende gedachte te ontsnappen, keerde mijn hart terug bij Marie. Ik vroeg me bezorgd af wat haar lot was; ik verstijfde in mijn boeien, alsof ik haar te hulp wilde snellen. Ik hoopte voortdurend dat de afschuwelijke droom zou vervliegen, en dat God het voornemen niet zou hebben gehad om alle gruwelen, waar ik liever niet aan wilde denken, in te brengen in het levenslot van de engel die hij mij als echtgenote had geschonken.