Translation of "Type" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Type" in a sentence and their arabic translations:

Et l'autre type de personne,

لدينا النوع الآخر،

Avec ce type de technologie,

استخدام هذا النوع من التقنية،

Loin de tout type d'aide légale.

بعيدة عن أي نوع من المساعدات القاونية

Il y aurait une femme type ?

هل سيكون هناك قالب لأكون امرأة؟

Par des observations de ce type,

وعندما نقوم بملاحظات من ذلك النوع،

Abandonnant ce qui était mon type

والتخلص من أي إحساس بالنوع المفضل لدي،

Quelle est votre type d'art préféré ?

ما هو فنك المفضل؟

Quel type d'informations percolent chez les gens.

ما هو نوع المعلومات الذي يتغلغل في الناس.

Ça montre bien le type de bonheur

بالحديث عن نوع السعادة

Or, les réflexes visuels de ce type

وتلك العادات البصرية

Ils ont le même type de canapé

لديهم أرائك من نوع واحد متساو،

Dans la procédure pénale de type accusatoire,

في الإجراءات الجنائية الخصومة ،

Et pour un type de public bien précis,

وفقط لمجموعة محددة من الجمهور

Ce type de production alimentaire est également appelée

ويعرف هذا النوع من إنتاج الغذاء أيضا

C'est écrit par un type appelé Samuel Barber.

من تأليف صموئيل باربر.

Chauves-souris à petit corps de premier type

الخفافيش الصغيرة من النوع الأول

Afin de faire face aux vulnérabilités de type 2a.

للتعامل مع نقاط ضعف نوع 2a.

D'un type debout dans le hall ou les escaliers

عن رجل يقف في الرواق أو السلم،

Et peu importe quel type de cerveau vous avez,

وبغض النظر عن نوع الدماغ،

Je connais donc très bien ce type de catalyseur.

لذا أنا على دراية جيدة بهذا النوع من الوقود.

Ne pas réglementer tout type de conseil d'administration, mais

ليس لتنظيم أي نوع من اللوحات ولكن

Du type "et si...", il s'agit d'avoir un esprit ouvert.

ان هذا النوع من الاسئلة يعتمد على وجود عقل منفتح.

Quelle quantité, et quel type d'exposition à une langue étrangère

ما مقدار التعرض للغة ونوعه

Le type a fait un portait dans une aigue-marine.

هذا الرجل صنع لوحة داخل حجر من الزبرجد الأزرق.

Et un type courait derrière elle depuis un certain temps.

وكان رجل يطاردها.

De quel type d'égouts serait dotée une cité du futur ?

أي نمط من الصرف الصحي ستتبناه مدينة المستقبل؟

Les calamars ont un autre type d'intelligence pour ainsi dire.

حيوانات الكاليماري لديها نوع مختلف من الذكاء، إذا صحّ التعبير.

Je finis par parler à ce type pendant cinq minutes.

في النهاية تحدثت مع هذا الرجل لخمس دقائق تقريبًا.

Toutes les ambulances et cliniques pourront déterminer le type d'AVC

يمكنُ لكل سيارة إسعاف وعيادة طبية أن تحلل نوع السكتة الدماغية

Un même type d’infraction peut basculer dans la catégorie supérieure :

يمكن أن يقع نفس النوع من الجرائم في الفئة العليا:

Qu'un type de virus était la cause de la maladie.

أن نوعًا من الفيروسات يسبب أمراض.

L'absence de cratères a exposé l'équipe au même type de critiques

غياب الفوهات عرَّض الفريق لنفس الهجوم

Ce type-là, il est vraiment au-dessus de la mêlée,

هذا الرجل هو حقا خارج حلبة المنافسة،

Je me suis souvenue de l'histoire d'un type en Grèce ancienne,

ما أتذكره هو قصة عن رجل من اليونان القديمة

Le premier type, c'est ce qu'on appelle le caractère de performance.

النوع الأول هو ما نسميه "الشخص العملي"

Peu importe le type de sport, toutes les activités sont bonnes.

لايهم نوع التمرين الذي تقوم به، يمكنك القيام بأي تمرين تريده.

Et que nous avons besoin de collecter ce type de données

وأننا في حاجة لجمع هذا النوع من البيانات

C'était un punk et l'ami de mon frère, un type sympa,

لقد كان يحب موسيقى البانك، وكان صديقًا لأخي، وكان شابًا لطيفًا،

On reçoit le même type de stimulation quand on utilise Facebook.

تفرزه أدمغتنا عندما نقوم بتصفح الفيسبوك.

Cela nécessiterait un type d'engin spatial complètement nouveau et non testé.

سيتطلب نوعًا جديدًا تمامًا وغير مختبَر من المركبات الفضائية.

à un type de société hellénistique plus moderne, la période gréco-romaine.

إلى الطابع الهلينستي الأكثر حداثة في العصر اليوناني الروماني.

Et ce type-là a 100 000 heures dans ce qu'il fait,

وهذا الرجل يستغرق فيما يفعله 100000 ساعة،

Le second type de caractère, c'est ce qu'on appelle le caractère moral.

النوع الثاني من الشخصية هو ما نسمية "الشخصية الاخلاقية"

Ce type de participation ne change pas que le contenu du musée,

هذا النوع من المشاركة ليس مجرد تغيير لمحتوى المتحف

Le même type qui a inventé ce qui est devenu l'ordinateur moderne,

وهو الشخص الذي اخترع ما نسميه اليوم بالحاسوب الحديث،

Il y a des chances que ce type ignorait ce qu'il faisait,

والاحتمالات أن هذا الرجل ليس لديه فكرة عن ما كان يفعله.

Et ce niveau d'intimité exige un nouveau type de relation avec l'océan.

وهذا المستوى من الحميمية يتطلب نوع جديد من العلاقة مع المحيط.

En outre, ce type d'exercice répétitif produit un effet apaisant sur l'esprit.

التمارين المتكررة من هذا النوع لديها تأثير مهديء لعقولنا أيضًا.

Une des questions les plus difficiles à résoudre dans ce type d'organisation.

واحدة من أصعب الأسئلة لحلها في هذا النوع من التنظيم.

Vous êtes dans une situation cornélienne de type « à prendre ou à laisser ».

سوف توضع في موقف صعب جدًا "خذ أو أترك".

Ou peut-être le type sans cœur et avide de Wall Street, non ?

أو ربما ذلك النوع الجشع وقاسي القلب المنحدر من وول ستريت، أليس كذلك؟

Et sécrète de type inquisitoriale avec néanmoins d’importantes garanties pour la personne poursuivie.

وتفرز من النوع الاستقصائي مع ضمانات مهمة للمتهم.

L' exemple type est le VIH-SIDA et d'actualité le CORONAVIRUS ( Covid-19).

المثال النموذجي هو فيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز و CORONAVIRUS الحالي (Covid-19).

Ce sont les deux tiers des trajets de ce type dans le monde entier.

هذا يشكل ثُلثي عدد الرحلات في العالم كله.

J'ai participé à un panel sur le sujet et un type parlait de la singularité :

كنت في حلقة نقاش مع أحد أنصار ما بعد الإنسانية، وكان يتحدث حول طابعها الفريد:

Le deuxième type est celui des chauves-souris à gros corps et se nourrissant de fruits.

النوع الثاني هو الخفافيش ذات الأجسام الكبيرة وتغذية الفاكهة.

- Quel type d'information trouve-t-on sur Internet ?
- Quelle sorte d'information trouve-t-on sur Internet ?

أيَّ نوع من المعلومات تجد في الإنترنت؟

En juin 2014, l'EIIL monte une armée en Syrie, et lance une invasion de type militaire

بحلول يونيو 2014 ، قام داعش ببناء جيش في سوريا ، ويطلق غزو على الطراز العسكري

Au début du 20è siècle, il y avait un besoin urgent pour un nouveau type de symbole représentant le danger.

في بدايات القرن العشرين, كان هنالك حاجه ماسة لنوع جديد من رموز التحذير

« Chérie, vite, vite ! Ce site web, Tatoeba, vend ses collections de phrases aux enchères pour un centime chacune ! Ils ont même une offre spéciale du type : pour cent achetées, on vous en offre une ! » « Ah, super ! Voilà maintenant que les gens collectionnent des phrases ! Mais où va le monde ? »

"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"