Translation of "Chez" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Chez" in a sentence and their arabic translations:

Vekka yðr chez víni né chez vífs rúnum,

Vekka yðr at víni né at vífs rúnum،

- Sors de chez moi !
- Sortez de chez moi !

اخرج من بيتي.

- Faites comme chez vous.
- Fais comme chez toi.

خذ راحتك.

- Chez quel glacier allez-vous ?
- Chez quel glacier vas-tu ?
- Chez quel glacier vous rendez-vous ?
- Chez quel glacier te rends-tu ?

أي مَحَل مثلجات أنتَ ذاهب إليه؟

- Je te conduirai chez toi.
- Je te ramènerai chez toi.

- سأوصلك إلى المنزل بالسيارة.
- سأوصلك إلى البيت.

- Rentre chez toi.
- Rentrez chez vous.
- Va à la maison !

إذهب إلى الدار.

- Il m'a invité chez lui.
- Il m'a invitée chez lui.

هو دعاني إلى منزله.

- Me conduirez-vous chez moi ?
- Me conduiras-tu chez moi ?

هل لك أن توصلني إلى البيت؟

En l'introduisant chez nous,

بإحضارها للمنزل

Mais chez les fourmis

ولكن في النمل

Nous sommes chez nous.

عدنا الی البیت.

Tu es chez toi ?

- هل أنت في البيت؟
- هل أنت موجود في المنزل؟

Les pourboires chez Starbucks.

البقشيش في ستاربكس .

Je suis chez moi.

لقد عدت إلى البيت

Sami rentra chez lui.

جاء سامي إلى المنزل.

- Qu'aimes-tu chez elle ?
- Qu'est-ce que tu aimes chez elle ?
- Qu'est-ce que vous aimez chez elle ?

ما الذي يعجبك بشأنها؟

Nous sommes arrivés chez Jason,

وصلنا منزل جايسون

Je suis rentré chez moi.

ذهبت إلى المنزل.

Chez de nombreuses espèces d'oiseaux,

كما أنه في العديد من أنواع الطيور،

Est descendu chez les mères

نزلت في الأمهات

Chenilles pour eux chez nous

يرمون لنا كاتربيلر لهم

Il sera chez lui demain.

- سوف يكون في البيت غداً.
- غدا، سيكون في بيته.

150 chez les chasseurs-cueilleurs ?

- المجتمعات التي تعتمد على الصيد كانت عادةً تتألف من 150 شخص ؟ - عدد صغير.

Vous habitez chez vos parents ?

هل تعيش مع والدَيك؟

Je veux rentrer chez moi.

أريد أن أعود إلى البيت.

Plus de pourboires chez Starbucks.

لا مزيد من دفع البقشيش في ستاربكس

Sami s'est rendu chez Layla.

ذهب سامي بالسّيّارة إلى منزل ليلى.

On est rentré chez moi et je l'ai reconduite chez elle plus tard.

وذهبنا إلى منزلي، وقمت بتوصليها إلى منزلها في وقت لاحق.

- Personne n'était à la maison.
- Personne n'était chez moi.
- Personne n'était chez nous.

- لم يكن أحد في البيت.
- لم يكن أحد في المنزل.

- Ne devrais-tu pas te rendre chez toi ?
- Ne devrais-tu pas aller chez toi ?
- Ne devriez-vous pas vous rendre chez vous ?
- Ne devriez-vous pas aller chez vous ?

يجب ان تذهب للبيت ؟

- Qu'est-ce que tu aimes chez moi ?
- Qu'est-ce que vous aimez chez moi ?

ما الذي يعجبك بشأني؟

Qui suscitent du souci chez vous.

تُسبب لك القلق.

chez les patients souffrant du ventre.

لدى المرضى الذين يعانون من اضطرابات بالقناة الهضمية.

Cet instrument est chez moi aujourd’hui,

هذه الآلة موجودة اليوم في بيتي،

Vekk yðr hörðum Hildar chez leiki.

vekk yðr hörðum Hildar at leiki.

Rentrez chez vous et dites-leur

العودة إلى المنزل وأخبرهم

Tu peux aller chez toi maintenant !

بإمكانك العودة إلى المنزل الآن.

Je dois rentrer chez moi maintenant.

يجب أن أذهب إلى البيت الآن.

Quand les gens m'écoutent chez eux

يستمعون الناس إلي عندما يكونون في المنزل

Tu peux maintenant rentrer chez toi.

بإمكانك العودة إلى المنزل الآن.

Quand rentrera-t-elle chez elle ?

متى ستعود إلى المنزل؟

Je vais chercher Sami chez Layla.

- سأذهب لاصطحاب سامي من منزل ليلى.
- سأذهب لإقلال سامي من منزل ليلى.

Votre mère est-elle chez elle ?

هل أمكم في المنزل؟

- Il est temps que je rentre chez moi.
- Il est l'heure de rentrer chez moi.

يجب أن أذهب إلي المنزل.

- Elles ne se trouvaient pas chez elles hier.
- Ils ne se trouvaient pas chez eux hier.

لم تكن في المنزل البارحة.

- À quelle heure es-tu arrivé chez toi ?
- À quelle heure êtes-vous arrivée chez vous ?

في أي وقت وصلت المنزل؟

Comment faire mes courses chez Dean & Deluca,

علمتني كيف أتسوق عند دين أند ديلوكا،

Une prisonnière dans mon propre chez-moi.

سجينة في منزلي.

Et vous le remarquerez chez certains orateurs,

وستلاحظون أنه لدى بعض المتحدثين،

Quel type d'informations percolent chez les gens.

ما هو نوع المعلومات الذي يتغلغل في الناس.

Peut-être lorsque vous rentrez chez vous,

كمثال، ربما إذا وصلت اليوم البيت،

Une épidémie simulée chez 5 000 personnes.

محاكاة لوباء، وسط 5000 شخص.

« Que cherchent les femmes chez un homme ? »

قلت: "ما الذي تبحث عنه المرأة في الرجال؟"

Quelque chose ne va pas chez moi. »

"شيءٌ ما خاطئ فيي أنا."

On a officiellement diagnostiqué l'autisme chez moi.

تم تشخيصي رسميا بالتوحد.

Cependant chez les personnes privées de sommeil,

ولكن عند أولئك الأشخاص الّذين كانوا محرومين من النّوم،

Nous avons tous des couvertures chez nous

يملك جميعنا البطانيات في منازلنا،

Ou peut-être que l'interrupteur chez vous

أو ربما مفتاح الضوء في غرفة جلوسكم

Vous n'avez plus votre place chez vous.

لم تعد تنتمي إلى منزلك.

Voici deux robots qui vivent chez moi.

هذان روبوتان يعيشان في منزلي.

Et soudain, ils se sentent chez eux.

وبشكل مفاجئ، يشعرون كأنهم في البيوت.

Göbeklitepe yahu est chez nous, à Şanlıurfa

Göbeklitepe yahu في أرضنا في شانلي أورفا

Ce fut une honte chez les Arabes

كان هذا عاراً عند العرب

Trop rares chez les maréchaux de Napoléon.

نادرة للغاية بين مشير نابليون.

Vous apporter le courrier directement chez vous.

أن يصل إلى منزلك ويسلمك البريد مباشرةً

Est-ce que Tom est chez lui ?

هل توم في بيته؟

Aujourd'hui je suis allé chez le médecin.

ذهبت اليوم إلى الطبيب

Je l'ai rencontré en rentrant chez moi.

قابلته في طريقي إلى المنزل.

Qu'est-ce que tu aimes chez moi ?

ماذا يعجبك بي؟

J'ai des trucs à faire chez moi.

هناك أمور عليّ فعلها في المنزل.

Car, quand il apparaît chez une femme,

ﻷنه عندما ينشط في الأنثي،

Il est rentré chez lui à pied.

ذهب للمنزل علي رجله.

Pourquoi es-tu resté chez toi, hier ?

لماذا بقيت في المنزل بالأمس.

Il demeure en face de chez moi.

يسكن أمام بيتي.

- Je dois rentrer chez moi.
- Je dois rentrer à la maison.
- Je dois me rendre chez moi.

يجب أن أذهب إلى البيت

- Je lui ai demandé de me ramener chez moi.
- Je lui ai demandé de me ramener chez moi en voiture.
- Je lui ai demandé de me reconduire chez moi.

طلبت منه أن يوصلني إلى المنزل.

Un jour, j'étais chez un vendeur de vélo,

لذا، في يوم ما، كنت في محل بيع الدراجات

Démosthène est rentré chez lui et il essaie.

ذهب ديموسثينيس إلى البيت، وكرس نفسه لذلك.

Ces personnes qui font le ménage chez vous.

الأشخاص الذين من الممكن أن ينظفون منازلكم.

Alors je suis rentré chez moi en pleurant.

لذا عدت إلى المنزل باكياً.

Trouvez un endroit tranquille et confortable chez vous

اجلسي في مكان مريح وهادئ في منزلك،

Quelques semaines plus tard, j'étais chez un ami

بعد عدة أسابيع كنت في منزل صديقٍ لي،

Et le désir de prier chez les gens

والرغبة في الصلاة في الناس

Elle est violée lorsqu'elle veut rentrer chez elle

يتم اغتصابها عندما تريد العودة إلى المنزل

Ils n'auraient aucun moyen de rentrer chez eux.

فلن يكون لديهم طريقة للعودة إلى ديارهم.

Vous l'avez abandonné et êtes rentré chez vous

لقد تركته وذهب إلى المنزل

Tous les ouvriers rentrèrent chez eux sauf un.

لقد عاد كل العمال لمنازلهم عدا واحد

Un feu est apparu près de chez moi.

اندلع حريق قرب منزلي.

Je suis allé chez moi et j'ai pleuré.

ذهبت للمنزل وبكيت.

L'as-tu reconduite chez elle la nuit dernière ?

هل أوصلتها إلى المنزل ليلة الأمس؟

Sami a rendez-vous chez le docteur aujourd'hui.

لدى سامي موعد مع الطّبيب اليوم.

- Tu as besoin d'aller chez le coiffeur.
- Tu as besoin d'une bonne coupe.
- Tu dois aller chez le coiffeur.

- شعرك يحتاج إلى الحلق.
- تتحاج إلى أن تحلق شعرك.

- Il n'y a personne à la maison.
- Il n'y a personne chez moi.
- Il n'y a personne chez nous.

- لا يوجد أحد في البيت.
- لا يوجد أحد في المنزل.

- Aujourd'hui je suis allé chez le médecin.
- Aujourd'hui, j'ai été chez le médecin.
- Aujourd'hui, j'ai été voir le toubib.

ذهبت اليوم إلى الطبيب

- Il arriva chez lui un peu avant cinq heures.
- Il arriva chez lui un peu avant dix-sept heures.

وصل إلى بيته قبل الخامسة بدقائق.

- Êtes-vous au courant qu'il est finalement retourné chez lui ?
- Es-tu au courant qu'il est finalement retourné chez lui ?

أسمعت أنه قد عاد أخيرا إلى بيته؟