Translation of "Savent" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Savent" in a sentence and their arabic translations:

- Ils savent pêcher.
- Elles savent pêcher.

يعرفون صيد السمك.

Mais ils le savent

ولكن بطريقة ما يعرفون ذلك

Elles en savent long.

هنّ يعلمن الكثير حول ذلك.

Pour ceux qui savent épeler.

إذا كنت تستطيع تهجئتها

Que savent-ils de moi ?

ماذا سيعرفون؟

Même les enfants savent cela.

حتى الأطفال تعرف ذلك.

Et quelques-uns savent peut-être

وربما القليل منكم سيعرفون

Que savent-elles que j'ignore complètement ?

ما الذي يعرفونه وأجهله أنا؟

Mais ne savent pas exactement où.

‫لكن لا يمكنها رؤية مكانها بالضبط.‬

Ils ne savent même pas pourquoi.

إنهم لا يعرفون لماذا حتى.

Ou ne savent pas ce qu'est Shaolin,

أو لايعرفون شيئاً عن الشاوولين -

Les enfants bilingues en général savent très bien

فعادة ما يعرف الأطفال ثنائيو اللغة جد المعرفة

Combien d'entre vous savent qui est Kevin Durant ?

كم منكم يعرف من هو كيفن دورانت؟

Mais peu savent pourquoi Carver a fait cela.

ولكن لا يعلم الكثيرون لماذا قام كارفر بذلك.

Ceux qui ne le savent pas conduisent pour

أولئك الذين لا يعرفون هذا يقودون

- Tout le monde le sait.
- Tous le savent.

الجميع يعرف ذلك.

Je le sais, elles le savent, pourquoi continuer ?

أعرف أنها لن تستمر٬ هم يعرفون٬ لما الإطاله ؟

S'il vous plaît, ne pensez pas que les gens qui ne connaissent pas la science savent qu'ils savent quelque chose.

من فضلك لا تعتقد أن الأشخاص الذين لا يعرفون أحد العلوم يعرفون أنهم يعرفون شيئًا.

Pour ceux qui ne savent pas ce que c'est,

لمن منكم لا يعلم ما هو هذا الشيء؛

Un grand nombre de jeunes mamans le savent déjà.

والعديد من الأمهات الجدد يعلمون هذا،

Ils savent que la nuit offre de belles opportunités.

‫إنها تعلم أن هناك صيد سهل في الظلام.‬

Parce que la plupart d'entre nous ne savent pas

لأن معظمنا لا يعرف

Non, ils ne meurent pas. Ils savent aussi nager

لا لم يموتوا. علاوة على ذلك ، يمكنهم السباحة

Ils savent que Jimmy les aidera à se sentir

إنهم يدركون أن جيمي يمدهم بشعور

Et c'est possible quand nos élèves savent qu'ils peuvent venir

ويحدث هذا عندما يعرف طلابنا أنه يمكنهم

Les gens qui réussissent savent que leur performance résulte directement

الأشخاص الناجحون يعرفون بأن أدائهم ناتجٌ بشكل مباشر

Barbara Jordan, certain le savent sans doute, représentante du Texas,

باربرا جوردن، شخصية قد لا تعرفونها؛ عضو الكونغرس لولاية تكساس،

Ils savent que la porte peut s'ouvrir sur un fusil

لأنهم يعرفون أنهم معرضون لرؤية مسدس بعد النقر،

Et ils ne savent pas qu'un changement rapide est requis.

ولا يعلمون أن التغيير السريع مطلوب.

Tracey et les enfants ne savent pas où je suis.

تريسي والأولاد ليس لديهم أيّ فكرة عن مكاني.

Elles savent que la souffrance fait partie de la vie.

يعلمون أن المعاناة تشكل جزءًا من الحياة.

Les gens ne savent pas qu'on peut manger du sapin.

‫ما لا يعرفه الناس هو أنه يمكنك ‬ ‫أن تأكل جزءاً من شجرة التنوب.‬

La pluie quand ils savent à l'avance si le pétrole

يعرفون متى سيمطر المطر

Pendant toute l’année. Cependant, peu de gens savent, ou veulent

طوال العام. ومع ذلك ، قليل من الناس يعرفون ، أو يريدون

Elles savent qu’il y a un grand risque qu’ils meurent.

فهن يعرفن أن هناك خطر كبير لموتهم

Et ils savent faire des produits avec un design parfait

وبإمكانهم أن يصنعوا منتجاتٍ بتصميم جذاب جداً

Et certains savent peut-être qu'il a été écrit par Bach

والبعض منكم قد لا يعرفون أن باخ هو من ألفها.

Néanmoins, la plupart d'entre nous savent que cela n'est pas vrai.

ومع ذلك، فإن معظمنا يعلم أن ذلك غير صحيح.

Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

يَا أَبَتَاهُ اغْفِرْ لَهُمْ لأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ مَاذَا يَفْعَلُونَ

Peu savent-ils que Mihai a reçu un mot de leur mouvement.

بدون أن يعلموا أن ميشيل تفطن لحركاتهم

Pour ceux qui ne savent pas, laissez-moi vous dire un tour

بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون ، دعوني أخبركم بجولة

Des personnes qui savent ce que vous devez faire pour monter d'un cran.

ويعرفون ما عليك فعله حتى تصل للمستوى التالي.

Selon que les gens font ce qu'ils aiment, et ce qu'ils savent faire. »

حسب ما يحب الناس فعله وما يتقنون فعله."

Mais il y a un problème. Les éperviers de Cooper savent qu'ils arrivent.

‫لكن ثمة مشكلة.‬ ‫يعرف صقر "كوبر" أنها قادمة.‬

Les gens qui traitent avec le marché boursier le savent. C'est presque impossible.

الناس الذين يتعاملون مع سوق الأوراق المالية يعرفون. هذا شبه مستحيل.

Beaucoup de gens ne savent pas que les antibiotiques sont inefficaces contre les maladies virales.

الكثير من الناس يجهلون أن المضادات الحيوية ليست لديها تأثير على الأمراض الفيروسية.

Pour ceux qui ne le savent pas, Displate réalise des affiches en métal d'exception, qui vous permettent

بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون ، فإن Displate يصنع ملصقات معدنية استثنائية تسمح لك

Les gens ne savent pas qu'on peut manger du sapin. Ça me donnera pas beaucoup d'énergie, mais c'est déjà ça.

‫ما لا يعرفه الناس هو أنه يمكنك ‬ ‫أن تأكل جزءاً من شجرة التنوب.‬ ‫لن تمنحني الكثير من الطاقة‬ ‫ولكنها ستمنحني شيئاً ما.‬

Je pense que c'est basé sur la mémoire de famille, et les gens qui ne savent ni lire ni écrire ont souvent de

أعتقد أنه يعتمد على ذاكرة العائلة ، والأشخاص الذين لا يعرفون القراءة والكتابة غالبًا ما يكون لديهم