Translation of "Protection" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Protection" in a sentence and their arabic translations:

Pour donner une protection efficace.

من نفس التطعيم، للحصول على حماية جيدة

Ce sont nos mécanismes de protection.

على إعادة ترميم آلياتنا الوقائية.

Ils n'ont aucune protection en anticorps,

ليس لديهم أي وقاية للأجسام المضادة،

Un manque d'amour, d'acceptation, de protection.

كنقص الحب والتقبل والشعور بالأمان.

Sont concernés par cette protection juridique.

تتأثر هذه الحماية القانونية.

Elles attendent la protection de la nuit.

‫منتظرة ستار الليل.‬

Nous sommes désormais responsables de votre protection.

- إننا مسؤولون عن حمايتك من الآن فصاعداً.
- حمايتك هي مسؤوليتنا من الآن فصاعداً.

Malgré la protection contre trois maladies mortelles,

بدلاً من أن تكون وقائية ضد الثلاث أمراض المميتة،

Afin de fournir initialement protection, assistance et structure.

لتوفير الحماية في البداية ، هيكل الدعم.

Une fois construite, elle offre une protection incroyable.

‫بمجرد أن تصنعه،‬ ‫يصبح لديك حماية هائلة.‬

Dis : « Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes. »

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ.

D'après la Société de Protection de la Faune en Inde,

‫بحسب منظمة‬ ‫"مجتمع حماية الحياة البرية الهندية"،‬

Ses recherches l'ont éloigné de la protection de la crèche...

‫أبعده بحثه عن حماية الحضانة...‬

Il est obligatoire de combattre avec une protection, toutes catégories confondues.

يجب قتال كل جزء مع الحماية

Ils disposèrent les chameaux autour du camp, offrant une protection supplémentaire.

وقمن بتوثيق أقدام الجِمال حول المعسكر ليوفرن حماية إضافية

Le laissant sous la protection des étrangers que vous aviez conquis.

تركه تحت حماية الأجانب كنت غزا.

Que celui qui était attendu de leur effet spécifique de protection

مما يمكن التنبوء به على أساس تأثيرها الوقائي المحدد،

Qui ne nécessitent qu’une seule piqûre pour donner une bonne protection.

التي تحتاجون أن تاخذوا منها جرعة واحدة لتحصلوا على وقاية جيدة.

Puis, deux ans plus tard, les services de protection de l'enfance

وبعد مرور عامين، قامت خدمات رعاية الطفل

Des écosystèmes qui prospèrent grâce à la protection et à la restauration ;

‫النظم الإيكولوجية المزدهرة‬ ‫من خلال الحماية والإصلاح,‬

En ce qui concerne la protection de la vie privée en général,

عندما يتعلق الأمر بحماية الخصوصية بشكل عام،

Mais uniquement si on leur donne la liberté et la protection nécessaires

ولكن فقط إذا منحناهم الحرية والحماية التي يحتاجونها ليصبحوا

Les deux types de vaccins donnent une protection contre une maladie donnée.

يصنع كلا النوعين من التطعيمات وقاية ضد المرض،

Sous la forme d’une protection accrue contre toute une série de maladies.

في شكل وقاية متزايدة ضد مدى واسع من الأمراض.

à protéger les étudiants LGBTQ sur la base de la protection de l'égalité,

بحماية طلاب مجتمع الميم، وذلك على أساس الحماية المتساوية فقط،

Jouera un rôle important dans la protection de la planète contre l'extinction par le

سيلعب دوراً مهماً في حماية الكوكب من الانقراض على يد

Conditions sanitaires ou ayant trait à la protection des animaux fixées par le ministre

الظروف الصحية أو المتعلقة حماية الحيوانات التي يحددها الوزير

protection de l’individu ou celle de la société, ou alors tenter de les concilier,

حماية الفرد أو المجتمع ، أو محاولة التوفيق بينهم ،

Surtout, Suchet a également promis une protection contre les nombreuses bandes de guérilleros espagnoles qui

بشكل حاسم ، وعد سوشيت أيضًا بالحماية من العديد من عصابات حرب العصابات الإسبانية الذين

La banque est responsable de la protection de votre argent. Qui dit ça? La loi dit.

البنك مسؤول عن حماية أموالك. من يقول هذا؟ يقول القانون.

Chargé de la protection de la frontière de la Transylvanie par le roi hongrois, Vlad utilisa sa position pour exploiter

استخدم فلاد ، المكلف بحماية حدود ترانسيلافيا من قبل الملك الهنغاري ، منصبه لاستغلال

Chacun a droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur.

لكل فرد الحق في حماية المصالح الأدبية والمادية المترتبة على إنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني.

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

لا يعرض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته أو لحملات على شرفه وسمعته، ولكل شخص الحق في حماية القانون من مثل هذا التدخل أو تلك الحملات.