Translation of "Décisions" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Décisions" in a sentence and their arabic translations:

Prend des décisions rationnelles,

تتخذ قرارات عقلانية،

Des décisions du juge,

بحكم القاضي،

Les décisions si simples auparavant,

حتى القرارات التي كانت بسيطة

Prenons les décisions sans enjeu.

لنبدأ بالقرارات التي لا تنطوي عليها مخاطر

Où vous prenez les décisions.

‫حيث تحدد أنت الخيارات.‬

C’est un ensemble de décisions troublantes,

هذه قوانين مُقلقة عند مواجهتها

Et quelles décisions on doit prendre

وأي القرارات التي يجب أن أتخذها

Et donc de prendre les bonnes décisions.

ومن ثم تُأثر على اتخاذ القرار الصحيح.

Parce que les décisions sont prises conjointement

لأن القرارات تتخذ بشكل مشترك

Dans lesquelles les humains interagissent, prennent des décisions

حيث يتفاعل البشر ويتخذون القرارات،

Du coup, pratiquement toutes les décisions qu'elle a prise

بالتالي، كل القرارات التي اتخذتها

Maintenant que vous avez géré les décisions peu importantes,

الآن وقد تعاملت مع القرارات منخفضة المخاطر وتلك الخالية منها،

Leur faire comprendre qu’elles peuvent prendre des décisions librement.

زيادة الوعي بأن القرارات يمكن اتخاذها بإرادة حرة.

Et un jour il a fallu prendre des décisions.

وفي النهاية لابد من اتخاذ القرارات.

Prenez de sages décisions, et on s'en sortira ensemble.

‫اتخذ قرارات حكيمة،‬ ‫وسنخرج من هنا معاً.‬

Ils manquaient de contrôle dans leurs prises de décisions,

لقد قـلّ الثبات النفسي لديهم لاتخاذ قرار منطقي،

Je suis assez grand pour prendre mes propres décisions.

أنا نضج كفايةً لأتّخذ قراراتي الخاصّة.

Il n'est pas étonnant que nous prenions de mauvaises décisions.

لا غرابة اننا نتخذ قرارات خاطئة.

Je sais pourquoi j'ai pris les décisions que j'ai prises

أعرف لماذا اتّخذت القرارت الّتي اتّخذتها،

Ceux qu'on utilise pour prendre des décisions, allouer des ressources

تلك التي نستخدمها في اتخاذ القرارات وتجميع المصادر،

C'est sur eux que trop de décisions sont prises aujourd'hui.

هكذا تُتخذ الكثير من القرارات التجارية اليوم.

Et comment peu d'informations servaient à prendre des décisions importantes.

ومدى ضحالة البيانات التي تستخدم في اتخاذ القرارات الحاسمة.

À moins que leur conjoint n'approuve, leurs décisions sont invalides

ما لم توافق زوجاتهم ، فإن قراراتهم باطلة

Chargé de l’agriculture ou par des règlements ou décisions communautaires ».

مسؤولة عن الزراعة أو عن طريق اللوائح أو قرارات المجتمع ".

Maintenant, je prends la majorité de mes décisions dans la vie

والآن أتخذ غالبية القرارات في حياتي

Nous prenons des décisions basées sur des informations auxquelles nous croyons.

نحن نقوم باتخاذ القرارات بالاعتماد على المعلومات التي نثق بها، أليس كذلك؟

Nous ne prendrons peut-être jamais les décisions qu'ils ont prises

قد لا نقوم باتخاذ القرارات التي اتخذوها،

Ils n'ont aucun mal à prendre des décisions avec leurs tripes.

مُرتاحون وهم يتخذون قراراتهم بناءً على شعورهم.

Il est si facile d’être happé par le nombre de décisions prises aujourd’hui,

من السهل جدًّا أن ننشغل بعدد الخطوات التي مشيناها اليوم

Et parce que les décisions prises par l'autorité publique constituent un acte administratif

ولأن القرارات التي تتخذها السلطة العامة تشكل عملا إداريا

Ou le CONSEIL d'ÉTAT (pour les décisions rendues par les juridictions de l'ordre administratif).

أو مجلس الدولة (للقرارات التي تصدرها المحاكم ذات الأمر الإداري).

Nombreuses décisions et les différends au sein du conseil se sont multipliés, de sorte que l'

الكثير من القرارات وزادت الخلافات داخل المجلس ليتم بيع

Le courage de Ney ce jour-là était impressionnant, mais ses décisions ont contribué à provoquer la

كانت شجاعة ناي في ذلك اليوم مذهلة ، لكن قراراته ساعدت في التسبب في

Et son influence sur les décisions de son mari a fortement augmenté et a élargi sa promotion à

وزاد تأثيرها في قرارات زوجها بقوة ووسعت من الترويج لنفسها

Ce recours est exercé devant la cour de cassation ( pour les décisions rendues par les juridictions de l'ordre judiciaires)

يقدم هذا الطعن إلى محكمة النقض (للقرارات التي تصدرها محاكم القضاء)