Translation of "Pied" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Pied" in a sentence and their arabic translations:

Je suis venu à pied.

- جئت سيراً على الأقدام.
- أتيت سيراً على الأقدام.

Arrivé au pied de la montagne,

وبوصوله لسفح الجبل،

Habituellement je me déplace à pied.

عادةً أمشي.

Elle va à l’école à pied.

هي تذهبُ إلى المدرسة مشياً على الأقدام.

Ces chaussures vont à mon pied.

هذا الحذاء على مقاسي.

- Je me rends toujours à l'école à pied.
- Je vais toujours à l'école à pied.

أمشي إلى المدرسة دائماً.

Leur fils tire bien du pied gauche.

أو، ابني لاعب يساري رائع.

Je devais m'appuyer sur mon pied droit.

كان يجب علي فقط أن أقف على قدمي اليمنى،

Il est rentré chez lui à pied.

ذهب للمنزل علي رجله.

Je me suis fait mal au pied.

لقد أذيت قدمي.

- Il s'est blessé au pied gauche lorsqu'il est tombé.
- Il s'est blessé le pied droit en tombant.

لقد أصاب قدمه اليسرى عندما سقط.

à chaque fois que je bougeais mon pied.

في كل مرة كنت أحرك فيها قدمي.

Je suis venu à pied de la station.

مشيت من المحطة.

Donc il continua à marcher au pied de la montagne

لذا أكمل مسيرته على سفح الجبل

Et parfois, ils cachent des noix au pied d'un arbre.

‫وأحياناً تخبئ‬ ‫كمية من الجوز عند قاعدة الشجرة.‬

Et suis allé au pied avant le lever du soleil.

ووصلت إلى قاعدة الجدار قبل شروق الشمس.

Les prédateurs et les proies sont sur un pied d'égalité.

‫الفرائس والمفترس متعادلان الآن...‬

Neil Armstrong, qui a mis le pied sur la lune

نيل أرمسترونج ، الذي وضع قدمه على القمر

Au pied des Pyrénées, Hannibal a jeté les bases de l'invasion.

وبالعودة لجبال البرانس، كان هانيبال قد أرسى الأساس للغزو

Dans le but de ne pas perdre pied, je détourne mon regard.

نظرت بعيدًا حتى أستطيع تمالك نفسي

Ce qu'il fait environ une fois par semaine au pied d'un arbre.

ويتغوطون مرة فى الأسبوع أسفل شجرة ما

Si vous n'entrez pas avec le pied droit en entrant quelque part

إذا لم تدخل بالقدم اليمنى أثناء دخولك إلى مكان ما

Pour participer à la société sur un pied d’égalité avec les hommes.

للمشاركة في المجتمع على قدم المساواة مع الرجال.

Armée russe plus importante, grièvement blessé au pied et contraint de se retirer.

جيش روسي أكبر ، وأصيب بجروح خطيرة في قدمه ، وأجبر على التراجع.

Mais finalement, après avoir bravé ces conditions horribles, les Carthaginois atteignent le pied

وأخيرًا بعد مواجهة هذه الظروف المرعبة تمكن القرطاجيون من الوصول إلى أسفل

Une société qui condamne l'homosexualité se tire donc une balle dans le pied.

وبالتالي فإن المجتمعات التي تدين المثلية تؤذي نفسها بنفسها.

À la fin de la retraite, il marchait à pied, les doigts gelés. Quand

وبحلول نهاية فترة التراجع ، كان يسير على قدميه ، وقد أصيبت أصابعه بالصقيع. عندما

Enfant, chaque parent, à la réception des précieux cadeaux florissant au pied du sapin

طفل ، كل والد ، عند استلام هدايا ثمينة تزدهر عند سفح الشجرة

Je n'ai pas encore mis le pied à un endroit où la douleur n'existe pas

ولم أضع قدما بعد فى مكان لا يوجد به ألم

Et Neil Armstrong est devenu la première personne à mettre le pied sur la Lune

وأصبح نيل أرمسترونج أول شخص تطأ قدمه القمر

Il m’a fallu dix minutes pour me rendre à pied à la station de métro.

استغرقني المشي إلى محطة المترو -قطار الأنفاق- عشرة دقائق.

L’accusée se défend librement et doit se trouver lui-même sur le même pied d’égalité que l’accusateur.

المتهم يدافع عن نفسه بحرية ويجب أن يجد نفسه على قدم المساواة مع المتهم.

Mes bras ne font que tenir la corde. Je bloque la corde avec mon pied pour m'aider à monter.

‫ذراعاي للتوازن فحسب.‬ ‫يتيح لي لف الحبل حول قدمي ‬ ‫أن أدفع نفسي للأعلى.‬

Cette personne sera brûlée. Il a reçu des coups de pied jusqu'à ce qu'il soit entré dans le cercle

سيتم حرق هذا الشخص. تم ركله حتى دخل الدائرة

57 ans a insisté pour marcher à pied, à la tête de la garde, tout le long du chemin.

البالغ من العمر 57 عامًا على السير سيرًا على الأقدام ، على رأس الحرس ، طوال الطريق.