Translation of "Montré" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Montré" in a sentence and their arabic translations:

M'a montré la folie

قد جعلني أرى كيف كان من الحماقة

De nombreuses études universitaires ont montré

أظهرت العديد من الدراسات الجامعية

De nombreuses autres études ont montré

فدراسات كثيرة أخرى قد أظهرت بالفعل

Après avoir montré ça plusieurs fois,

بعد مشاهدة التجربة عدة مرات،

Et nous l'avons montré avec l'expérience,

وكما أوضحنا في هذه التجربة،

Quand il a montré l'année 1984

عندما أظهر عام 1984

En 2019, un rapport d'Edbuild a montré

أظهر تقرير تابع لمنظمة إيدبيلند (EdBuild)

Nous avons également montré dans cette étude

وقد بَيَّنَا أيضًا في هذه الدراسة

Layla a montré sa bague à Sami.

أرت ليلى خاتمها لسامي.

Nos mères nous montré comment cligner des yeux,

أخبرتنا أمهاتنا كيف نرمش،

Pas à pas, comme nous l'avons montré ici,

خطوة تلو الأخرى، كما بيّنا هنا،

Les résultats ont montré que l'accoutumance au risque

وقد أظهرت النتائج أن التعود على المخاطرة

- Elle me le montra.
- Elle me l'a montré.

إنها أظهرتها لي.

- Il me le montra.
- Il me l'a montré.

- إنهُ اظهرها علي.
- إنهُ بينها لي.

Il m'a montré comment utiliser cet appareil photo.

علمني كيف أستعمل تلك الكمرا.

ça veut dire que l'étude a montré un lien

تعني أن الدراسة أثبتت وجود علاقه

Nous avons montré que nos histoires ont de la valeur.

لقد أثبتنا أن هناك قيمة لقصصنا،

En prison, on lui a montré un film sur l'Holocauste.

عندما كان في السجن عرضوه فيلماً عن الهولوكوست.

Il nous a montré la quarantaine comme un croque-mitaine

أظهر لنا الحجر الصحي مثل بعبع

Plus de 60 ans de recherche internationale nous ont montré

أكثر من 60 عاما من الأبحاث الدولية بينت لنا

- L'avez-vous montré à vos parents ?
- L'as-tu montré à tes parents ?
- L'as-tu montrée à tes parents ?
- L'avez-vous montrée à vos parents ?

- أأريتها والديك؟
- هل أريتها والديك؟

- Ils le montrèrent à nos convives.
- Elles le montrèrent à nos convives.
- Ils l'ont montré à nos convives.
- Elles l'ont montré à nos convives.

إنهم أظهروها لشركتنا.

Nous avons aussi montré que nourrir des souches particulières de bactéries,

بالإضافة لذلك، اكتشفنا أنه بتغذية أنواع مُعينة من البكتريا

Un groupe à Montréal a montré que pendant cette phase d'anticipation,

أظهرت مجموعة في مونتريال إنه خلال مرحلة الترقب هذه،

Et Rich, qui m'avait montré l'usine, le responsable de la production.

وريتش، موظف الإنتاج، الذي أراني المصنع.

Kemal Sunal a montré une croissance dans sa vie au cinéma

أظهر كمال سونال نموًا في حياته السينمائية

Et ce qui est montré là est un des montages possibles.

وما هو موضح هناك هو ترتيب ممكن واحد.

Ici, Hannibal a montré son génie militaire pour la première fois.

وهنا أظهر هانيبال عبقريته الحربية لأول مرة

Et cela a vraiment montré que les maladies infectieuse sont une priorité

الشيء الذي أظهر حقًا أن الأمراض المعدية من الأولويات

Il m'a montré que le courage n'est pas une absence de peur ;

ما علمني إياه هو أن الشجاعة ليست في انعدام الخوف،

Ils ont montré que l'enseignement est une profession sacrée dans ce film

أظهروا أن التدريس مهنة مقدسة في هذا الفيلم

Tom m'a montré les poèmes qu'il avait écrit quand il était adolescent.

أراني توم القصائد التي كتبها حين كان مراهقا.

- Les examens ADN ont montré qu'il était innocent.
- Les examens ADN montrèrent qu'il était innocent.

إختبارات الحمض النووي أظهرت أنه برئ.

Ils ont montré un ensemble de 24 symboles à 300 personnes de 25 villes américaines.

قاموا بعرض مجموعة من 24 رمز الى 300 شخص من 25 مدينة امريكية.

Mais alors à Liebertwolkwitz, il a montré ses limites lorsqu'il n'était pas sous le commandement direct

ولكن بعد ذلك في ليبرتولكويتز ، أظهر حدوده عندما لم يكن تحت

Montré un intérêt généralisé pour les ordinateurs et a demandé à son père d'en obtenir un

اهتماماً واسعاً باجهزة الحاسوب وطلب من والده ان يحصل على واحدٍ منها

Mais les voïvodes de Valachie ont également montré que l'occupation de leurs terres se heurterait à une dure résistance.

لكن نبلاء الأفلاق اعترفوا بالتساوي أن احتلال أراضيها سيتم مواجته بمقاومة شديدة

Tous les squelettes avaient été décapités, et l'analyse a montré qu'ils étaient tous des hommes, ils étaient pour la plupart

تم قطع رؤوس جميع الهياكل العظمية ، وأظهر التحليل أنهم كانوا جميعًا من الذكور ، وكان معظمهم من

Mais les voïvodes de la Valachie ont également montré que l'occupation de leurs terres se heurterait à une dure résistance.

لكن نبلاء الأفلاق اعترفوا بالتساوي أن احتلال أراضيها سيتم مواجته بمقاومة شديدة

Dans son essai « l'Espéranto  : langue européenne ou asiatique », Claude Piron a montré les similitudes entre l'espéranto et le chinois, mettant à bas la conception que l'espéranto serait purement eurocentrique.

عرض كلاود بيرون في مقالته "الإسبرانتو: لغة أوروبية أم آسيوية" التشابهات بين الإسبرانتو والصينية، مميتًا بذلك فكرة كون الإسبرانتو أوروبيةً خالصةً.