Translation of "Conversation" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Conversation" in a sentence and their arabic translations:

Une conversation.

حوارًا بيننا.

Démarrez une conversation.

ابدؤوا محادثة.

Ils ont une conversation.

لديهم محادثات مع الجمهور.

N'interromps pas notre conversation.

لا تقاطع حديثنا.

CS : En préparation à cette conversation,

حسناً. خلال التحضير لهذا الحديث،

Et quelle conversation difficile devez-vous avoir ?

و ما هي المحادثة المُحرجة التي تحتاج أن تخوضها؟

Nous avions une conversation intense et passionnée -

نحظى بمحادثة حماسية وحادة-

Et donc d'avoir une conversation avec eux.

وبذلك نستطيع محادثتهم.

Comment en faire des sujets de conversation

كيف نجعلهم فرص للمحادثات

Je tiens la conversation en bride courte

أقوم بعمل محادثات بسيطرة مُحكمة،

Car l'ambiguïté nous permet d'avoir cette conversation.

لأن الغموض يسمح لنا بإجراء محادثة.

Est qu'il s'agit seulement d'avoir une conversation sincère

لا يعدو أن يكون حديثًا نابع من القلب

Ils nous empêchent d'entrer dans la vraie conversation.

تمنعنا من معرفة ما يحدث في المحادثة الحقيقية.

LA : Après notre conversation, certaines choses m'ont frappée.

لورين: وهكذا بعد حديثنا، أدهشتني بعض الأشياء.

Avec qui vous éviteriez généralement une conversation politique.

عادة ما تتجنب الحديث معه في السياسة.

Pouvez-vous m'informer au sujet de cette conversation ?

هل يمكنك اعلامي بموضوع هذ المحادثة

Quand Faizal se lance dans une conversation en anglais,

عندما يدخل فايزال في محادثة إنجليزية،

Alors un ingénieur japonais, qui a entendu la conversation,

كان هناك مهندس ياباني يستمع لهذه المحادثة،

Mais ce n'est pas le sujet de cette conversation.

ولكن هذه لايمت لموضوع محادثتنا بصلة

Vous ne commencez pas une conversation avec un étranger

لا تبدأ بمحادثة مع غريب

La conversation entre Gary et moi est devenue virale.

الأخذ والرد بيني وبين غاري أخذ منهجًا واسعًا.

Et à la fin de notre conversation, il dit :

وفي نهاية حديثنا قال:

Plutôt qu'à avoir une conversation en face-à-face.

أكثر من الدردشة مع أفراد،

Qu'une conversation avec des inconnus était comme des devoirs.

الدردشة مع الغرباء أصبح مثل الواجب المنزلي.

Donc, notre conversation est truffée de métaphores, parsemée de métaphores.

بالتالي محادثاتنا مليئة بالتعابير المجازية مبعثرة بالتعابير المجازية.

L'exagération est tout simplement partie intégrante de la conversation ordinaire.

المبالغة جزء من المحادثة الطبيعية.

Qu'une personne comme moi, si peu versée dans la conversation,

أن هناك شخص ما مثلي سيئ جدا في إجراء المحادثات،

Et si on écoutait chaque conversation en anglais sur Terre maintenant,

وإذا استمعنا الآن إلى كل محادثة إنجليزية على كوكب الأرض،

Méfiants et nerveux, aucun d'entre eux ne souhaitait engager la conversation.

كانوا حذرين، متوترين ولا يريدون أن ينخرطوا في الحديث معنا.

J'aurais pu mettre fin à la conversation avant qu'elle ne commence.

كنت سأوقف تلك المحادثة قبل حتى أن تبدأ.

C'est ce que nous pouvons faire via une conversation avec eux.

وهذا ما يمكننا فعله من خلال حوارنا معهم.

Pour finir, souvenez-vous de terminer la conversation de façon positive,

وأخيرًا تذكروا إنهاء المحادثة بشكل إيجابي.

Vous pouvez être assis là et avoir une conversation avec Fitz

تستطيع الجلوس و محادثة "فيتز"

Nous espérons que leurs présentations susciteront une conversation passionnante parmi vous.

ويحدونا الأمل أن تشعل محادثاتهم شرارة نقاش مثير فيما بينكم.

A 12 ans, j'ai eu la conversation suivante avec mon cousin :

حدث حوار مثل هذا في يوم من الأيام مع ابن عمي، عندما كان عمري 12 عاماً:

En sept semaines, je pouvais avoir une conversation digne de ce nom

بعد سبعة أسابيع، كنت قادراً على إجراء محادثة مفهومة بتلك اللغة،

Que ce soit par le biais d'une conversation banale ou par les médias.

سواءٌ أكان ذلك من المحادثات الاعتيادية أو من الإعلام

Mais ce jour-là, vers la fin de la conversation, ce premier jour,

ولكن ذلك اليوم، قرب انتهاء المناقشة،

Ils vont prendre part à la conversation qu'ils connaissent le vocabulaire ou pas,

سيقومون بأي حديث سواءً أكانوا يعرفون ما يقولون أو لا،

Il n'est pas dans un dîner, du jazz, des cocktails ou une conversation.

إنه ليس في طعام غداء، ولا في موسيقى الجاز ولا في عصير الكوكتيل، ولا في الوِصال.

Que ce soit eux ou moi, nous savions comment vite changer de conversation.

فقد علمنا كيف نتفادى هذا الحديث.

Et ça pourrait bien être la conversation qui leur remonte le plus le moral.

وربما تصبح تلك هي المحادثة الشافية لهم.

Pour dépasser ça, il suffit de voir ça comme une conversation du fond du cœur

لتخطي ذلك انظروا إلى الإلقاء وكأنه حديث من القلب

conversation que le témoignage n'était pas important. Il a terminé ses études dans l'une des plus

الحديث ان الشهادة غير مهمة. اكمل دراسته في احد ارقى

La conversation sur le mot de passe de Da Vinci, qui fait toujours l'objet de blagues aujourd'hui, est ressortie d'une œuvre qu'il avait réalisée à l'époque.

أتت محادثة كلمة مرور دافنشي ، التي لا تزال عرضة للنكات اليوم ، بعمل قام به في ذلك الوقت