Translation of "Eux" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Eux" in a sentence and their hungarian translations:

Pour eux, mais aussi avec eux.

értük de ugyanakkor velük.

- Bravo à eux.
- Félicitations à eux.

Gratulálok nekik.

- Gardez un œil sur eux.
- Garde un œil sur eux.

Tartsd szemmel őket!

Nous vivons chez eux.

Velük élünk.

Grâce à eux, j'ai persévéré.

Miattuk aztán én sem adtam fel.

Mais eux n'ont pas pu.

De ők ezt nem tehették.

Elle chasse pour eux deux.

Az anya vadászik mindkettőjüknek.

Plus de 50 d'entre eux.

Ötvennél is többen vannak.

J'ai été accepté parmi eux.

maguk közé fogadtak.

Aucun d'entre eux n'est présent.

Egyikük sincs jelen.

Le chien est à eux.

A kutya az övék.

Je suis désolé pour eux.

Csak sajnálom őket.

Ce sont eux qui m'ont sauvée.

Ők mentettek meg.

Ont perdu toute confiance en eux.

elvesztették az önbizalmukat.

Et ensuite partagés gratuitement parmi eux

aztán szabadon terjesztették egymás között,

Le danger des mots eux-mêmes,

maguknak a szavaknak a veszélye,

Je suis parti, mais pas eux.

Én elmentem, de ők ottmaradtak.

Les guépards ont tué, eux aussi.

a gepárdok is zsákmányoltak.

Même quand il statuait contre eux,

ha a bíró ellenük dönt.

Les jumeaux sont indifférenciables entre eux.

- Az ikreket nem lehet egymástól megkülönböztetni.
- Az ikrek megkülönböztethetetlenek.

Lequel d'entre eux est ton frère ?

Melyikük a testvéred?

Lequel d'entre eux est le mien ?

Melyik az enyém közülük?

Je n'ai reconnu aucun d'entre eux.

Senkit sem ismertem fel közülük.

Je ne danse pas pour eux.

Nekik nem táncolok.

Ces problèmes sont importants pour eux.

Számukra ezek a problémák lényegesek.

Deux d'entre eux sont des femmes.

Közülük kettő nő.

Que je suis un fardeau pour eux,

csak terhet jelentek számukra,

La majorité d'entre eux ont des oestrus.

A legtöbb emlősnek párzási ciklusa van.

Beaucoup d'entre eux décrochent car ils s'inquiètent

Közülük sokan kimaradnak, mert attól tartanak,

Et soudain, ils se sentent chez eux.

és hirtelen egészen otthonos.

Ne vaut pour eux que 75 centimes

csak 75 centet ér, anélkül,

Nous ne pouvions rien faire pour eux.

Semmit nem tudtunk tenni értük.

Je ne dépose pas plainte contre eux.

Nem panaszolom be őket.

Chacun d'entre eux a chanté une chanson.

Egytől egyig énekeltek.

On ne peut pas vivre avec eux.

Velük nem lehet élni.

Il était difficile pour eux d'atteindre l'ile.

Nehezen érték el a szigetet.

Je suis ami avec beaucoup d'entre eux.

Sokukkal barátságban vagyok.

Ils ne sont pas encore chez eux.

Még nincsenek itthon.

- Les temps changent et nous changeons avec eux.
- Les temps changent et nous aussi changeons avec eux.

Az idők változnak, és mi változunk velük.

- Tom et Mary ont laissé leur chien chez eux.
- Tom et Mary laissèrent leur chien chez eux.

Tom és Mari otthon hagyták a kutyájukat.

Ils ne sont pas bienveillants envers eux-mêmes.

Nem bánnak szépen önmagukkal.

À eux non plus, personne ne faisait confiance.

Bennük sem hitt senki.

Car ils en avaient fait l’expérience eux-mêmes

mert ők maguk is átélték már,

La moitié d'entre eux a commencé à rire

A diákok egyik fele azonnal nevetni kezdett,

98% d'entre eux utilisent Internet sur leur mobile.

98%-uk aktív mobiltelefonhasználó.

Sans eux, une nuit solitaire et dangereuse l'attend.

Barátok híján vészesen hideg, magányos éjszakának néz elébe.

Combien d'entre eux survécurent, on ne le sait.

Nem tudják, mennyi a túlélő.

Tous les ouvriers rentrèrent chez eux sauf un.

Egy kivételével minden munkás hazament.

Les loups ne se mangent pas entre eux.

Varjú a varjúnak nem vájja ki a szemét.

Aidez ceux qui ne peuvent s'aider eux-mêmes.

- Segíts azoknak, akik maguknak nem tudnak.
- Adj azoknak segítséget, akik magukat segíteni képtelenek.

Ce sont eux qui ont planté ces arbres.

- Ezeket a fákat ők ültették.
- Ők ültették ezeket a fákat.

Mais pour beaucoup d'entre eux, l'alternative est pire encore.

Csakhogy legtöbbjüknek még mindig ez a legjobb választás.

Qui se trouvait devant eux sur l'écran de l'ordinateur.

ami ott volt az orruk előtt a monitoron.

Que notre violence envers eux est systématique et omniprésente

hogy az állatokkal szembeni erőszak rendszerszintű, és mindenütt jelen van,

Je suis reconnaissant que beaucoup d'entre eux aient accepté.

Hálás vagyok, hogy sokan igent mondtak.

Mais je sais que je suis reliée à eux.

De megbecsülöm, hogy kapcsolódom hozzá.

Ayant laissé des histoires entières de haine derrière eux,

hogyan szabadultak meg gyűlölködő történelmüktől,

Mais ces monstres miniatures se chassent souvent entre eux.

Ez a sok miniatűr szörnyeteg sokszor egymásra vadászik.

Il est intéressant de comparer les pays entre eux.

De a legjobb, ha országokat hasonlítunk össze.

Nations Unies, l'opinion mondiale s'est rapidement retournée contre eux.

és az ENSZ-ben, a világ véleménye gyorsan ellenük fordult.

Bien que 80 % d'entre eux ne soient pas orphelins.

annak ellenére, hogy 80%-a egyáltalán nem árva.

- Je n'en aime aucun.
- Je n'aime aucun d'entre eux.

- Egyiküket sem kedvelem.
- Egyikőjüket sem kedvelem.

Il y a un fort lien d'affection entre eux.

Erős kötődés van kettejük között.

C'est bon pour eux de travailler pendant leurs vacances.

Jó az nekik, ha dolgoznak a szünidejükben.

Je n'étais pas conscient de la différence entre eux.

Nem vettem észre különbséget közöttük.

Ils nous gagnèrent à eux avec leur hospitalité villageoise.

Kisvárosi vendégszeretetükkel fogadtak bennünket.

- Nous en avons trois.
- On a trois d'entre eux.

Ebből három darabunk van.

- Si tu ne peux pas les battre, allie-toi avec eux.
- Si vous n'arrivez pas à les vaincre, joignez-vous à eux.

Ha nem tudod legyőzni őket, csatlakozz hozzájuk.

Car c'est très clair pour eux, c'est noir ou blanc.

számukra a dolog világos, fekete-fehér.

Beaucoup d'entre eux ont témoigné de la même chose étrange :

Sokan ugyanarról a furcsa élményről számoltak be:

C'est sur eux que trop de décisions sont prises aujourd'hui.

mégis rengeteg üzleti döntést így hoznak meg manapság.

En leur donnant accès à des informations sur eux-mêmes,

a kellő információk birtokában,

Nous sommes les gentils et eux les méchants, point final.

"Mi jók vagyunk, mások rosszak” időszak volt.

Les vices sont plus apparentés entre eux que les vertus.

A bűnös szenvedélyek közelebbi rokonságban vannak egymás között, mint az erények.

- Je pense souvent à eux.
- Je pense souvent à elles.

Gyakran gondolok rájuk.

- Tout ira bien pour eux.
- Tout ira bien pour elles.

- Rendben lesznek.
- Ellesznek.
- Meglesznek.

Ils vont rester un moment avec eux, n'est-ce pas ?

Maradnak még velük valameddig, így van?

- Ils se comprennent entre eux.
- Elles se comprennent entre elles.

Kölcsönösen megértik egymást.

Pour eux, c'est une question de vie ou de mort.

Nekik ez élet-halál kérdése.

Vous êtes amis car vous avez une certaine constance avec eux

Az a barátunk, akivel megvan az állandóság,

C'est ce que nous pouvons faire via une conversation avec eux.

Ezt tehetjük a velük való párbeszéd során.

Grâce à eux, ce désert est le plus biodiversifié du monde.

A Föld sivatagai közül itt a legnagyobb a biológiai sokféleség.

Il est temps pour eux d'apprendre à nager et à pêcher.

Ideje megtanulniuk úszni és halat fogni.

Eh bien ,certains d'entres vous ont la solution sur eux aujourd'hui :

Van, aki most is részben magánál hordja a megoldást:

Parmi eux, 90% succomberont à la maladie à cause des métastases.

A betegség 90%-ban halállal végződik az áttéteknek köszönhetően.

L'incendie se déclara après que les employés fussent rentrés chez eux.

Az a tűzvész az alkalmazottak hazamenetele után tört ki.

Au lieu d'elle, c'est sa sœur qui est allée avec eux.

A nővére ment helyette velük.

Les gens anxieux s'infligent ça à eux-mêmes du matin au soir.

Aki szorongással küzd, naphosszat ezt teszi magával.

Huit d'entre eux ont fait de la prison pour ça en 2015

Emiatt nyolcan börtönbe kerültek 2015-ben,

Parce que, pour eux, ça n'avait rien à voir avec qui j'étais.

Úgy gondolták, hogy nem ez határozza meg, ki vagyok.

Pour nous-mêmes, pour la planète et l'environnement, mais aussi pour eux.

Magunkért, a bolygónkért és a környezetért, de értük is.

Je leur ai dit que je voulais construire mon usine chez eux.

Mondtam nekik: "Itt akarok építkezni."

Mais des centaines de millions de gens la regardent de chez eux,

mégis emberek százmilliói nézik otthonról,

Portent un jugement sur eux-mêmes pour de soi-disant « mauvaises émotions »

elítéli magát az ún. "rossz érzelmek":

- Je ne demande pas après eux.
- Je ne demande pas après elles.

Nem kérdezősködöm felőlük.