Translation of "Avions" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Avions" in a sentence and their arabic translations:

Nous avions trois avions.

كان لدينا ثلاث طائرات.

On interdisait l'accès aux avions.

منعنا الناس عن الطائرات

Car nous avions pensé avoir gagné.

لأنه عندما ظننا أننا انتصرنا في الحرب،

Dans des avions, dans des aéroports,

الطائرات و المطارات

Nous avions toujours peu d'électeurs inscrits.

دائمًا كانت أعدادنا قليلة في ما يخص التصويت في الانتخابات

Sauf que nous avions besoin de clients.

لكن ذلك غير ممكن بدون زبائن.

Nous avions une conversation intense et passionnée -

نحظى بمحادثة حماسية وحادة-

Nous avions tant de traits en commun.

أقصد أننا تشاركنا أكثر الصفات.

Les avions sont toujours parallèles au sol

الطائرات توازي الأرض

Mais nous avions aussi quelque chose de différent.

ولكن كان لدينا أيضًا شيء مختلف.

Et si nous avions toutes cette ménotoxine secrète,

وإن كنا فعلياً نعاني من تسمم الحيض السري هذا.

Les avions à réaction décollèrent l'un après l'autre.

أقلعت الطائرات النفاثة واحدة تلو الأخرى.

Nous avions encore de la force, tous les deux.

ما يزال كلانا قويًّا.

Et maintenant nous avions une famille à prendre en charge.

وأصبح لدينا عائلة يجب أن نهتم بها.

Où nous avions un ordinateur un peu comme celui-ci.

وكان لدينا جهاز كمبيوتر لا يختلف على هذا.

On peut peser des camions, des avions et des charrettes.

يمكننا أن نزن الشاحنات والطائرات والعربات التي تجرها الثيران.

Eh bien nous avions peur pourquoi vous nous disiez cela

حسنًا ، كنا خائفين من سبب إخبارنا بذلك

La plupart des enfants que nous avions retirés de l'orphelinat

معضم الأطفال الذين أخرجناهم من الدار الأيتام

Je tricote dans les avions, les trains ou les chambres d'hôtel.

أنا أحيك في الطائرة، وفي القطار، وفي الفندق.

Nous avions quitté la Corée pour l'Argentine six ans plus tôt,

كنا قد انتقلنا من كوريا إلى الأرجنتين قبل ست سنوات،

C'est ce que nous avions vu avec la découverte de la pénicilline

هذا ما رأيناه مع اكتشاف البنسلين،

À l'époque, nous avions étudié la question en classe pendant 90 minutes

أمضينا في ذلك الوقت 90 دقيقة بخصوص هذه المسألة،

Nous n'avions déjà pas de place pour les choses que nous avions.

بأنه لا يوجد مساحة تكفي لأشيائنا التي نمتلكها سلفاً،

J'étais assis dans la salle d'audience quand j'appris que nous avions gagné.

وأذكر عندما جلست في قاعة المحكمة وعرفت أننا فزنا.

Nous avions imaginé les mains de Carmen sortant du lac de Constance,

تصورنا أيدي كارمن تتصاعد خارج بحيرة كونستانس،

Je vois des ultraviolets C lointains dans les aéroports et les avions,

وأن أجدها تستخدم في المطارات وعلى متن الطائرات،

JD : Si nous avions une sorte de Google Earth en temps réel,

ج.د: إذا كان لدينا نوع من "جوجل إيرث" في الوقت الفعلي،

S'il n'y avait pas de choses comme les voitures, les avions et le commerce

إذا لم تكن هناك أشياء مثل السيارات والطائرات والتجارة

À ce moment-là, nous avions peu de normes et de standards concernant le travail.

أليس كذالك؟ في ذلك الوقت ، كان لدينا القليل من قواعد العمل أو المعايير.

Et que nous avions mis les inspirés aux post-it et les idiots sur la porte.

أرسلنا محسنو النية إلى السبورة و الأغبياء إلى الباب

L'enfer savons que nous avions dit au début de ces problèmes d'alimentation des animaux de fourmi

تعلمون ، كان لدى هؤلاء النمل مشكلة في تغذية الحيوانات في البداية.

Pourquoi, dans les avions, y a-t-il des gilets de sauvetage au lieu de parachutes ?

لماذا يوجد في الطائرات سترات النجاة بدلاً من المظلات ؟

Le nombre aux États-Unis en Turquie a déjà dit que nous avions une énorme quantité de

العدد في الولايات المتحدة في تركيا قد قال بالفعل لدينا كمية هائلة من