Translation of "Capable" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Capable" in a sentence and their arabic translations:

capable d'utiliser des épées

قادر على استخدام السيوف

Il est capable de courir.

باستطاعته أن يجري.

Vous serez capable de le jouer

فأنت قادر على عزف تلك المقطوعة

J'ai été capable d'écrire cette lettre

لقد تمكنت من كتابة هذه الرسالة

Proved the most capable of all.

proved the most capable of all.

Il est capable d'enseigner le français.

هو قادر على تدريس اللغة الفرنسية.

Est capable de rester assise et debout.

تتمكن من الجلوس ساكنة والوقوف.

Il est capable de contrôler ses émotions.

هو قادر على المحافظة على الإنضباط مع مشاعره

« Sera-t-il encore capable de m'aimer ? »

"هل سيستمر في حبي؟"

Si vous êtes capable de faire cela,

لو كنتم قادرين على فعل ذلك،

Ils verraient ce dont je suis capable.

سيرون ما كنت قادرة على فعله،

N'est pas capable de lire ou d'écrire.

لا يجيدون القراءة أو الكتابة.

Capable de faire tout ce qu'il dit

قادر على فعل كل ما يقوله

J'en étais capable, alors pourquoi me battre ?

أليس كذلك؟ كانت لدي هذه القدرة. لماذا سأحاربها؟

Il est très bien capable de lire.

يمكنه القراءة بشكل جيد.

être capable de voyager au temps des pharaons.

أن أجوب أنحاء مصر في عهد الفراعنة.

Vous devez être capable de construire un bâtiment,

تحتاجُ لأن تكون قادرًا على تشييد مبنى.

Vous êtes aussi capable de voir les autres :

ستقدر أيضاً على رؤية الآخرين،

Le garçon est capable de compter jusqu'à dix.

بإمكان الطفل أن يحسب حتى عشرة.

C'est un tueur féroce capable d'infliger une morsure agonisante,

‫إنه قاتل شرير مع لدغة مؤلمة،‬

Vous savez, ce petit Centruroides est capable de tuer.

‫عقارب "بارك" بها من السم ما يكفي لقتلك.‬

La seule espèce capable de déterminer son propre destin.

الكائنات الوحيدة القادرة على تحديد مصيرها.

Qu'elle ne serait jamais capable d'utiliser ces petites boutons.

وأن طفلتي لن تستطيع أبداً فعل أي من تلك المهام الصغيرة.

Es-tu capable de distinguer le blé de l'orge ?

هل تستطيع التمييز بين القمح والشعير؟

Un groupe terroriste toujours capable de perpétuer d'horribles violences.

جماعة إرهابية لا تزال قادرة على رعب العنف.

capable d'encorner et de piétiner n'importe quel ennemi à mort.

‫قادر على نطح ودوس أي عدو حتى الموت.‬

Il ne semble pas capable de saisir ce qu'elle dit.

لا يبدو أنه يفهم ما تقوله له.

Vous serez peut-être capable de réécrire une partie de l'histoire.

قد يجعلكم ذلك تعيدون كتابة جزء من التاريخ.

Même si tu étais capable de me faire me sentir bien physiquement,

رغم أنك كنت دائمًا قادرة على أن تشعريني بالمتعة جسديًا،

Chaque personne avec qui j'ai travaillé est capable, chacun à sa manière,

كل شخص عملت معه لديه القدرة وطريقته الخاصة،

Il y assez de gens qui nous disent qu'on n'est pas capable.

يوجد ما يكفي من الأشخاص يخبروننا أننا لن نستطيع القيام بذلك.

L'autorité souveraine, c'est celle qui est capable d'imposer sa volonté, à l’intérieur

السلطة السيادية هي السلطة التي هي قادرة على فرض إرادته ، في الداخل

Pour la première fois, je rencontrais une personne capable de me comprendre

وأنا لم أقابل أي أحد يعرف و يفهم ما كنت أمر به في حياتي،

Afin qu'une femme tout à fait capable puisse prendre le poste de direction.

لإعطاء الفرصة لامرأة كفؤة لتكون واحدة من القادة.

Les homards ont un récepteur d'odeur capable de détecter et recevoir ce signal.

وللكركند مستقبلات روائح يمكنها التعرف على الرسالة واستقبالها.

J'ai alors réalisé que j'étais capable de pousser les limites de mon corps

أدركت حينها أنني كنت قادرة على دفع حدود جسدي

Que je sois si gentille et capable de m'entendre avec tout le monde,

أنني لطيفة جداً وأستطيع أن أنجسم مع أي أحد

Et je me suis dit : « Est-ce tout ce dont je suis capable ? »

وفكرت: " هل هذا هو أفضل ما سأصل إليه؟"

L'autorité souveraine est égaiement celle qui est capable de traiter d'égal à égal

السلطة السيادية هي أيضا واحدة قادر على معاملة متساوية

Le peu de troupes qui restent engagées n'etait pas capable de vérifier l'avance valaque.

ما تبقى من القوات الصغيرة لن تكون قادرة على هزيمة الفلاشيين

De l’aviation civile, est un aéronef « tout appareil capable de s’élever ou de circuler

الطيران المدني ، هي طائرة "كل شيء جهاز قادر على التسلق أو التحرك

Du Père-Noël doit être qualifié comme tel, celui-ci étant capable de s’élever

من سانتا كلوز يجب أن تكون مؤهلة كما هذا ، هذه القدرة على الارتفاع

- Peux-tu manger des huîtres crues ?
- Es-tu capable de manger des huîtres crues ?

هل تستطيع أكل المحار النيء؟

Tom ne croyait pas que Mary fût capable de faire quelque chose comme ça.

توم لم يكن يتصور أنه بامكان ماري القيام بأمر كهذا.

Le virus est toujours là, capable de vous contaminer vous et les autres malades.

بمعنى أن الفيروس لا يزال موجوداً وقادراً على إصابتك أنت وغيرك.

Je pense que vous serez surpris de tout ce que nous serons capable d'accomplir.

سنتفاجئ بمقدار ما يمكننا تحقيقه فعلاً.

Il avait un masque de plus de 100 millions de dollars capable de Fondant toute

كان يملك ماسك اكثر من 100 مليون دولار قادرةٌ على انشاء اي

C'est un niveau d'intelligence élevé pour un inverterbré. Elle est capable d'apprendre et de retenir des détails.

‫هذا مستوى ذكاء عالٍ‬ ‫من حيوانات اللا فقاريات.‬ ‫قدرتها على التعلم وتذكر التفاصيل.‬

Une mutation d'un certain genre pour changer la réalité. Et un leadership capable de marcher avec un plan

طفرةٌ بنوعٍ معين ليغير الواقع. وقيادةٌ قادرةٌ على السير بخطةٍ

De ses 1,5 mètre de haut, ce mammifère de 100 kilos est puissant et parfaitement capable d'infliger des blessures mortelles.

‫هذا الحيوان الثدي الضخم الذي يصل طوله‬ ‫إلى متر ونصف ووزنه إلى 100 كلغ قوي جداً‬ ‫وقادر تماماً على التسبب بجروح قاتلة.‬

Reçu un accueil international et arabe en l'absence de Tout organisme capable de mener à bien ce qui est préparé

ترحيباً دولياً وعربياً في ظل غياب اي جسمٍ يمكنه تنفيذ ما يعد

Il enchaîne les tentatives, ratées de peu. Un par un, les véhicules échappent à cette bête capable de broyer des os.

‫تُحبس الأنفاس مع كل محاولة صدم يقوم بها،‬ ‫تحاول السيارات الهروب واحدة تلو الأخرى‬ ‫من هذا الوحش المُدمر.‬