Translation of "Arrivée" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Arrivée" in a sentence and their arabic translations:

Cependant, arrivée à la vingtaine,

لكن، في منتصف العشرينات من عمري،

Comment j’en suis arrivée là ?

كيف وصلت إلى هذا المكان؟

J'y suis arrivée en août 2001.

وصلتُ في شهر آب عام 2001.

Et leur arrivée tombe à pic.

‫وقد ضبطت توقيتها بشكل مثالي.‬

Qui est arrivée ici en ambulance,

قد جاءت بسيارة الإسعاف،

Rome en prévision de son arrivée.

روما توقعًا لوصوله.

Quand cette chose étrange m'est arrivée.

عند بدء حدوث أشياء غريبة لي.

à mon arrivée ici, à San Quentin.

عندما وصلت إلى هنا في (سان كوينتين).

Défaite de Napoléon à Waterloo soit arrivée .

هزيمة نابليون في واترلو.

L'aide aux victimes est arrivée à notre porte

وصل فريق دعم الضحايا إلى منزلنا

Tu es arrivée au moment où je sortais.

وصلتَ في اللحظة التي غادرتُ فيها.

Elle est arrivée en classe avec ses devoirs faits,

جاءت إلى الفصل مع انتهاء قراءتها،

La police est arrivée sur le lieu de l'accident.

وصل الشرطة إلى مكان الحادثة.

La dernière arrivée dans le sérieux monde de la féminité,

وصلت متأخرةً لجنس النساء،

Je suis arrivée dans le petit pays insulaire de Tuvalu,

لقد وجدت نفسي في دولة جزيرة توفالو الصغيرة

Je regardais fixement le cadeau envoyé pour fêter mon arrivée --

وها أنا أحملق بالهدية التي بعثها لي للاحتفال بقدومي،

- Je suis arrivée en voiture.
- Je suis venu en voiture.

أتيت بالسيارة.

Il faut d'abord comprendre comment notre galaxie en est arrivée là.

يجب أن نفهم أولًا كيف تكونت مجرتنا.

Ma première vraie relation m'est arrivée quand j'ai eu 30 ans.

وكانت أول علاقة لي عندما وصلت الـ30 عام،

À mon arrivée, la pression pour se cacher était bien là.

عندما جئت إلى هنا، كانت الضغوط لإخفاء مثليتي حقيقية.

Quand elle est arrivée en France l'année dernière, elle était en CE1

حين جاءت إلى فرنسا السنة الماضية، كانت في الصف الأول

Grace est arrivée en Angleterre et a été emmenée dans un appartement.

وصلت جريس إلى إنجلترا، وقادوها نحو شقة.

Mais à mon arrivée, la salle de cours était caverneuse et sombre.

لكن عندما دخلت قاعة المحاضرة وجدتها مظلمة وغائرة.

Je suis arrivée aux soins intensifs, sous la lumière blanche des néons.

ووصلت إلى جناح العناية المشددة المُشرق،

Prenait le pouvoir en Syrie, Asma est arrivée en Syrie pour recevoir

يعتلي سدة الحكم في سوريا كانت اسماء قد وصل لسوريا لتلقي

Par la décision famille, mais est arrivée fille palais Akhras avec une

به العائلة الحاكمة لكنه تم ووصلت بنت الاخرس للقصر مع وجود

C'est que la chose la plus effrayante qui m'est arrivée pendant mes voyages

أن الشيء الأكثر رعباً الذي حصل لي أثناء السفر

En mai, un ordre confus au maréchal Ney contribua à son arrivée tardive à

في مايو ، ساهم أمر مربك للمارشال ناي في وصوله المتأخر إلى

Pour moi, la grande bascule de ma vie est arrivée le jour où j'ai compris

في رأيي، أكبر تغيير طرأ على حياتي كان يوم أدركت

À notre arrivée au camp de base et à la cascade de glace du Khumbu,

وقبل أن نصل إلى قاعدة الانطلاق والانحدار انحدار خمبو الجليدي‏‏.‏.‏.

Des Iraquiens se multiplient. Sur l'ensemble du projet, l'année 2000 est arrivée et a éclaté

بالعمل على المشروع بالكامل جاء العام الفين واربعة عشر واشتعل

Quoi de pire, Hanno a seulement appris le Arrivée romaine quand Scipio Calvus se portait bien

والأسوأ من ذلك هو أن هانو ل يعرف بوصول الرومان إلا عندما كان سبيريو كالفوس

- À quelle heure es-tu arrivé chez toi ?
- À quelle heure êtes-vous arrivée chez vous ?

في أي وقت وصلت المنزل؟

Juin 2000, une nouvelle importante est arrivée pour Bachar al-Assad pour lui annoncer que son père était

يونيو عام الفين وصل النبأ الهام لبشار الاسد ليخبره ان والده قد

- À quelle heure y es-tu arrivé ?
- À quelle heure y es-tu arrivée ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivé ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivée ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivés ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivées ?

متى وصلت إلى هناك؟

À son arrivée en Espagne, le général Foy a observé: «Il n'a que 52 ans, mais il en a plus de 60.

عندما وصل إلى إسبانيا ، لاحظ الجنرال فوي ، "إنه يبلغ من العمر 52 عامًا فقط لكنه يبدو أكثر من 60 عامًا.