Translation of "Enfin" in Arabic

0.028 sec.

Examples of using "Enfin" in a sentence and their arabic translations:

Enfin...

‫أخيرًا...‬

Et enfin,

وثالثا،

Enfin, « l'identité ».

نهايةً، الهوية.

Et, enfin,

و اخيرا،

Enfin, mon travail :

عملي:

J'avais enfin compris :

أن بإمكاني ترتيب تفاصيل القصة

Et enfin : l'alimentation.

الأمر الأخير هو النظام الغذائي الجيد.

Il apparut enfin.

و أخيراً ظهر.

Enfin, c'est vendredi.

و أخيراً أتى الجمعة.

Enfin, ma dernière suggestion :

واقتراحي الأخير هو:

Et enfin, ça signifie

وأخيرا، أعتقد أن هذا يعني

Et enfin, le goût.

وأخيراً، المذاق.

Il se décida enfin.

أخيرًا اتخذ قرارًا.

Et enfin, la clarté.

ثالثاً: صفاء الذهن،

Enfin, en quelque sorte.

أعني، هو نوعاً ما وجدها.

Et, enfin, voici Hala.

وأخيرًا، هذه هالة.

Enfin, la marée s'inverse.

‫أخيرًا، تغيّر المد.‬

Elle l'a semé. Enfin.

‫أضاعته.‬ ‫أخيرًا.‬

Il est enfin venu.

و أخيراً أتى.

Il est enfin arrivé.

وصل أخيرا.

Je t'ai enfin trouvé.

لقد وجدتك أخيرا.

Et enfin, un joli sourire.

وابتسامة لطيفة.

Et la quatrième étape, enfin

ورابعًا، أخيرًا...

Et enfin, vous êtes dehors.

وأخيرًا، أنتم بالخارج.

Enfin, ils peuvent se nourrir.

‫أخيرًا، فرصة للتغذّي.‬

Enfin, la dernière est l'identité.

أخيراً، الهوية.

Enfin trouvé à Hagen, Allemagne

وجدت أخيرا في هاجن ، ألمانيا

Enfin quelqu'un me prenait au sérieux !

أخذني أحدهم على محمل الجد!

Et enfin, la non-identification signifie :

وأخيرًا اللا هوية:

Enfin, le marché chinois est gigantesque.

وأخيراً، فإن السوق الصيني هائل.

Enfin, il atteint les îles Scilly.

أخيرًا، وصل إلى جزر سيلي.

Enfin, un parc urbain non éclairé.

‫أخيرًا،‬ ‫متنزه حضري بلا إضاءة.‬

Enfin, le soleil disparaît à l'horizon

‫أخيرًا، تغرب الشمس في الأفق،‬

Nous sommes enfin arrivés au village.

و أخيراً وصلنا إلى القرية.

Qu'alors, je mériterais enfin Son amour.

وسأستحق حبه.

Enfin, nous devons redéfinir le terme succès.

وأخيرًا، لابد أن نعيد تعريف النجاح.

Enfin, le numéro sept ici, en bas.

في النهاية، رقم سبعة في الأسفل.

Et enfin, il y a la médecine,

وفي النهاية، هنالك الطب.

Enfin, la petite entend un appel familier.

‫أخيرًا، تسمع الجراء نداء مألوفًا.‬

Les Européens ont enfin surmonté quelque chose

لقد تغلب الأوروبيون أخيراً على شيء ما

Et enfin avec le classement sans suite

وأخيرا مع الترتيب دون نتيجة

J'ai enfin fini de rédiger le rapport.

أخيرا أنهيتُ كتابة التقرير.

Enfin, nous utilisons des algorithmes d'optimisation des trajets

وأخيراً، نستخدم برنامج تحسين المسار

Et enfin, c'est vraiment passionnant pour moi, personnellement,

وفي الختام، وهذا أمر مثير بالنسبة لي شخصيا،

Et enfin, souvenez-vous je vous ai dit

وأخيرًا، تذكرون أني أخبرتكم

Quand j'ai enfin fait face à cette peur,

وعندما بحثت عن هذا الخوف

Enfin, regardez cette seiche flamboyante sous son camouflage

وفي النهاية، ترى الحبار (فلامبوينت) مستخدمًا التمويه

Les deux armées voient enfin L'une et l'autre.

رأى الجيشان في النهاية بعضهما البعض

L'équipe de jour peut enfin prendre le relais.

‫يمكن أخيرًا لمناوبة النهار مباشرة عملها.‬

à lire enfin le Droit pénal des affaires

لقراءة أخيرا قانون الأعمال الجنائي

à lire enfin Le Droit pénal des affaires

لقراءة أخيرا قانون الأعمال الجنائي

-Enfin, lorsqu’il existe un motif légitime de conserver

- أخيرًا ، عندما يكون هناك سبب مشروع للاحتفاظ به

J'avais enfin les accessoires pour rejouer de la guitare

كان بحوزتي أخيرًا المسلتزمات مجددًا للعزف على الجيتار،

Ou d'avoir l'impression que j'avais enfin fait quelque chose

أو يسمح لي للشعور بأني أخيرًا قد فعلتُ شيئًا

« Enfin, pas de commentaires sur le look des femmes.

"يا الهي، لا تعلق على مظهر المرأة.

Enfin, le jour arriva, et l'homme entama son voyage.

وقد حان الوقت أخيرًا، ليذهب الرجل في مغامرته.

J'avais enfin trouvé ma tribu, et je m'amusais tellement.

وأخيراً وجدتُ قبيلتي! كنت أستمتع كثيراً.

Enfin, la flotte ottomane rencontra Mehmed le 1er juin.

أخيرًا ، يجتمع الأسطول العثماني مع محمد في الأول من يونيو

Je le vois enfin et ça valait le coup d'attendre

وأخيرًا استحق الأمر الآن عناء الانتظار

Je le vois enfin et ça valait le coup d'attendre

وأخيرًا استحق الأمر عناء الانتظار

12. et enfin Vous devez le vouloir pour le faire.

وأخيرا 12 ينبغي أن يكون لديك العزيمة للقيام بذلك.

Toute ma vie, jusqu'à ce moment, avait enfin du sens.

وقد أصبحت حياتي منطقيةً أخيراً بعد كل هذا الوقت.

Et nous pouvons enfin investir dans notre plus grand atout.

ويمكننا في النهاية الاستثمار في أعظم مصادر قوتنا.

Enfin, une autre dame blanche, mais pas celle qu'il cherchait.

‫أخيرًا، عنكب صياد آخر،‬ ‫لكن ليس ما كان يبحث عنه.‬

(suggestions de plan, conseils méthodologiques…) et enfin des sujets corrigés.

(خطة الاقتراحات والمشورة المنهجية ، إلخ) والموضوعات التي تم تصحيحها في النهاية.

- J'ai finalement trouvé un emploi.
- J'ai enfin trouvé du travail.

أخيراً، وجدت وظيفة.

J'ai enfin trouvé une paire de chaussures qui me va.

و أخيرا وجدت حذاءا على مقاسي.

« Ah, on va enfin parler de moi ; ça va être sympa. »

« وأخيراً سنتحدث عني، سيكون هذا رائعاً ».

Et enfin, je me demande comment une ville du futur extraordinaire

وفي النهاية، أسأل نفسي كيف أن مدينة فائقة الذكاء

Enfin, est-ce que les Lumières vont contre la nature humaine ?

أخيرا، هل التنوير يتعارض مع الطبيعة البشرية؟

L'intrus sauvage est enfin mis sous sédatif par le personnel vétérinaire

‫خُدر الدخيل المتوحش أخيراً من قبل طاقم طبي‬

Le poème est donc enfin terminé, mais Thormod est mort debout.

وهكذا اكتملت القصيدة أخيرًا ، لكن ثورمود مات واقفًا على قدميه.

Et, enfin, de l'arsenal répressif centré autour de la notion d'entreprise,

وأخيرا ، تركزت الترسانة القمعية حول فكرة المشروع ،

Enfin, Amr réussit à rassembler ses forces et à réengager le combat.

ثم تمكن أخيرا عمرو من حشد قواته لإعادة الاشتباك

Mais en octobre, le voïvode de Transylvanie arrive enfin avec son armée.

لكن بحلول شهر أكتوبر، وصل أخيرًا أمير ترانسيلفانيا مع جيشه

Enfin en 1180, Saladin et Baldwin s'accordent une trêve de deux ans.

أخيرًا في عام 1180، وافق صلاح الدين وبلدوين على هدنة لمدة عامين

En même temps, Hannibal reconstitue enfin ses propres réserves, qui diminuaient depuis

في نفس الوقت كان هانيبال قد أنعش الاحتياطي الخاص به الذي كان قد اضمحل بحلول هذا الوقت.

Pétrole. Et enfin, la crise Corona qui a balayé le monde entier

النفط بشكلٍ رهيب. واخيراً ازمة كورونا التي اجتاحت العالم

En 2011, les Américains se retirent d'un Irak qui semble enfin stable.

الأمريكيون ينسحبون في عام 2011 من العراق التي تبدو مستقرة في النهاية.

Et enfin, mes responsabilités vis-à-vis de ceux qui viendront après.

وأخيراً، التزاماتنا لمن لم يأتوا بعد.

Enfin, dans le manuel de l'anti-PDG, on parle de rendre des comptes.

وأخيرًا، الدليل المخالف للمدير التنفيذي يتعلق بالمساءلة.

Enfin, Firouz écrivit à Bélisaire, disant de lui «préparer un bain» à Dara,

وأخيرًا، كتب فيروز إلى بيليساريوس، وأمره بأن "يعدّ حمامًا له" في دارا

Et enfin, il devait être acceptable pour les groupes de tous les milieux.

واخيرا, يجب ان تكون مقبول ل جميع المجموعات من مختلف الخلفيات.

En tant que maman, enfin pour vous j'imagine ça aurait été la même chose,

وبالنسبة لي كأم، وأعتقد أنه بالنسبة لكم أيضا،

As-tu enfin brisé ta religion, pas besoin de faire quoi que ce soit

هل كسرت دينك في النهاية ، لا حاجة لفعل أي شيء

La garnison ottomane recule enfin, craignant que leur stockage de poudre à canon pourrait exploser.

تراجعت الحامية العثمانية أخيرًا، خشية أن ينفجر تخزين البارود

Elle sort de l'eau pour absorber de l'oxygène directement dans l'air. Enfin, le soleil revient.

‫يخرج لاستنشاق الأكسجين من الهواء مباشرة.‬ ‫أخيرًا، تعود الشمس.‬

Enfin, quelques semaines dans l'impasse, Hannibal a ordonné aux troupes de manger un copieux souper

أخيرًا، بعد أسابيع قليلة من حالة الجمود، أمر حنبعل القوات بتناول عشاء حماسي

Enfin, alors que le crépuscule approchait, les deux armées épuisés cessèrent les hostilités pour la journée.

ومع غروب الشمس على الجيشين المنهكين توقفت العمليات القتالية لهذا اليوم

Enfin une occasion de faire ses preuves se présenta, puisque Napoléon lui ordonna de poursuivre les

أخيرًا جاءت فرصة لإثبات نفسه ، حيث أمره نابليون بمتابعة النمساويين

Mais après de lourdes pertes, ce sont les hommes d'Eric qui parviennent enfin à monter à bord.

ولكن بعد خسائر فادحة، فإن رجال إريك هم الذين تمكنوا أخيرًا من الصعود على متن السفينة.

Enfin, Olaf est l’un des derniers hommes à se tenir debout, ses ennemis voulant bien le capturer.

أخيرًا، أولاف هو آخر الرجال من الذين بقوا، اعتزم أعداؤه القبض عليه.

Un bébé, de seulement quelques semaines... associe enfin des formes aux sons entendus à travers les arbres.

‫رضيع، لم يمر على ولادته إلا بضعة أسابيع...‬ ‫عرف أخيرًا أشكال مصدر الأصوات‬ ‫التي سمعها في الأدغال.‬

Enfin Marc Antony, avec 4 légions et un détachement de troupes légères et de cavalerie, a géré

أخيرًا، تمكن مارك أنتوني، مع 4 فيالق وفصيلة من القوات الخفيفة وسلاح الفرسان

Ce n'est qu'un jour plus tard que les Carthaginois atteignent enfin la sécurité de l'autre côté de la gorge.

ولم يمضي سوا يومًا واحدًا حتى وصل القرطاجيون بأمان إلى الجانب الأخير من المضيق.

Enfin, neuf jours après le début de la marche, les Carthaginois ont installé leur camp juste en dessous du sommet du col

أخيرا، وبعد تسعة أيام من السير أقام القرطاجيون معسكر أسفل قمة الممر