Translation of "Enfin" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Enfin" in a sentence and their hungarian translations:

Enfin,

Végül pedig,

Enfin...

Végre...

- Je t'ai enfin trouvé.
- Je t'ai enfin trouvée.
- Je vous ai enfin trouvé.

Végre megvagy.

J'avais enfin compris :

össze tudom rakni a történetet:

C'est enfin terminé.

Végre vége.

Enfin, c'est vendredi.

Végre péntek van.

Enfin il neige !

Végre havazik!

Enfin Tom avoua.

Tom végre vallott.

Il se décida enfin.

végre döntésre jutott:

Et enfin, la clarté.

A harmadik pedig a tisztánlátás:

Enfin, en quelque sorte.

Mondhatjuk úgy, hogy megtalálta.

Et, enfin, voici Hala.

Végül ismerjék meg Halát.

Enfin, la marée s'inverse.

Végre megfordul az áramlás.

Elle l'a semé. Enfin.

A hím meghátrált. Végre.

Enfin à la maison !

Végre otthon!

Il est enfin arrivé.

- Végre megérkezett!
- Végül megérkezett.

Il est enfin venu.

Végre megjött.

Enfin nous sommes vendredi.

Végre péntek van.

- Ses sales affaires sont enfin dévoilées.
- Ses tripatouillages sont enfin dévoilés.

Végre kiderültek a piszkos ügyletei.

- Enfin, elle alla en Amérique.
- Enfin, elle se rendit en Amérique.

Végül elment Amerikába.

- Tom est enfin venu.
- Tom est enfin arrivé.
- Tom est finalement arrivé.

- Végre megérkezett Tom.
- Végül csak megérkezett Tom.
- Végre itt van Tom.

Et la quatrième étape, enfin

Végül negyedszer –

Enfin, ils peuvent se nourrir.

Végre lehet táplálkozni.

Cette énigme est enfin résolue !

Ez a rejtvény végre megoldódott!

Quand reviendra enfin le printemps ?

Mikor jön meg végre a tavasz?

Mon souhait s'est enfin réalisé.

A kívánságom végre teljesült.

Le bébé s'est enfin endormi.

Végre elaludt a kisbaba.

Ses tripatouillages sont enfin dévoilés.

- A mocskos ügyletei végre lelepleződtek.
- A disznóságai végre lelepleződtek.

Son rêve s'est enfin réalisé.

Álma végre beteljesült.

J'ai enfin accompli ma mission.

Végre-valahára elvégeztem a feladatomat.

Enfin, j'ai terminé mon travail.

Végre-valahára elvégeztem a munkámat.

J'ai enfin trouvé du travail.

Végre találtam munkát.

Nous atteignîmes enfin notre but.

Végül elértük a célunkat.

Le printemps est enfin là.

Végre megérkezett a tavasz.

Enfin mon tour est venu.

Végre sorra kerültem.

Enfin quelqu'un me prenait au sérieux !

Végre valaki komolyan vett!

Et enfin, la non-identification signifie :

Végezetül pedig: ne azonosuljunk.

Enfin, le marché chinois est gigantesque.

Végül, a kínai piac hatalmas.

Enfin, un parc urbain non éclairé.

Végre: egy kivilágítatlan városi park.

Enfin, le soleil disparaît à l'horizon

A nap végre lebukik a láthatáron,

Enfin, nous avons trouvé un compromis.

Végül találtunk egy kompromisszumot.

Je peux aller enfin au lit.

Végre lefeküdhetek.

Nous avons enfin atteint le lac.

Végre a tóhoz értünk.

Notre rêve est enfin devenu réalité.

Álmunk végre valóra vált.

Alors, enfin, elle ouvrit la bouche.

Végül kinyitotta a száját.

Enfin il s'est mis à pleuvoir.

- Végre eleredt az eső.
- Végre megnyíltak az ég csatornái.

- J'ai enfin décroché le boulot !
- J'ai finalement obtenu le poste !
- J'ai enfin trouvé un travail.

Végre kaptam munkát.

Et enfin, il y a la médecine,

És persze ott az orvostudomány.

Enfin, la petite entend un appel familier.

A kis fóka végre ismerős hívást hall.

J'en ai enfin fini avec ma dissertation.

Végre kész vagyok a fogalmazásommal.

La lettre que j'attendais est enfin arrivée.

- A levél, amit vártam, végül megérkezett.
- A levél, amit vártam, végül megjött.

Nous sommes enfin seules toutes les deux.

Nos, mind a ketten egyedül vagyunk.

Nous parvînmes enfin à une solution définitive.

Végre dűlőre jutottunk.

Il faisait enfin face à son ennemi.

Végül szemtől szembe állt az ellenségével.

Et enfin, c'est vraiment passionnant pour moi, personnellement,

Végezetül, és számomra ez a legizgalmasabb,

Et enfin, souvenez-vous je vous ai dit

És végül, emlékeznek, hogy mondtam,

L'équipe de jour peut enfin prendre le relais.

A nappali műszak végre átveszi a terepet.

- Tom est finalement parti.
- Tom est enfin parti.

Végre elment Tom.

- Enfin Tom avoua.
- Tom a fini par avouer.

Tom végre vallott.

Je suis content d'être enfin à la maison.

Jó végre itthon lenni!

J'avais enfin les accessoires pour rejouer de la guitare

végül mindenem meglett ahhoz, hogy újra gitározhassak,

Enfin, le jour arriva, et l'homme entama son voyage.

Végül egy nap az ember útnak indult.

Toute ma vie, jusqu'à ce moment, avait enfin du sens.

Megértettem végre egész korábbi életem.

Et nous pouvons enfin investir dans notre plus grand atout.

És végül befektethetünk a legnagyobb eszközünkbe:

Enfin, une autre dame blanche, mais pas celle qu'il cherchait.

Végre, egy másik fehér vadászpók, de nem olyan, amilyet ő keres.

- J'ai finalement trouvé un emploi.
- J'ai enfin trouvé du travail.

Végre találtam munkát.

J'ai enfin trouvé un lieu où nous pouvons être seuls.

Végre találtam egy helyet, ahol egyedül lehetünk.

Que j'ai enfin compris ce que mon père essayait de faire.

mivel foglalkozik az apám.

Et enfin, je me demande comment une ville du futur extraordinaire

Végül felteszem magamnak a kérdést, hogy a jövő zseniális városa

Enfin, est-ce que les Lumières vont contre la nature humaine ?

És végül: ellene megy-e a felvilágosodás az emberi természetnek?

- Enfin, nous avons trouvé un compromis.
- Nous trouvâmes finalement un compromis.

Végül találtunk egy mindenki számára elfogadható megoldást.

- Il atteignit enfin son but.
- Finalement, il a réalisé son objectif.

- Végül elérte célját.
- Végül megvalósította a célját.

Je suis tellement heureux d'être enfin de retour à la maison.

Örülök, hogy végre ismét itthon vagyok.

Il se décida enfin à lui faire une demande en mariage.

Végre elhatározta, hogy megkéri a kezét.

Aujourd'hui, j'ai enfin eu le courage de lui dire « Je t'aime ! »

- Ma végre rávettem magam, hogy szerelmet valljak neki.
- Ma végre vettem a bátorságot, hogy elmondjam neki, szeretem.

- As-tu déjà fini tes devoirs ?
- As-tu enfin fini tes devoirs ?

Befejezted-e már a házifeladatot?

Enfin, dans le manuel de l'anti-PDG, on parle de rendre des comptes.

Végül az anticégvezetők új szabálykönyve szól az elszámoltathatóságról is.

- Tom s'est finalement arrêté.
- Tom a fini par s'arrêter.
- Tom s'est enfin arrêté.

Végre megállt Tomi.

Elle sort de l'eau pour absorber de l'oxygène directement dans l'air. Enfin, le soleil revient.

Kibukkan a vízből, hogy közvetlenül a levegőből kapjon oxigént. Végre újra felbukkan nap.

Un bébé, de seulement quelques semaines... associe enfin des formes aux sons entendus à travers les arbres.

Egy párhetes kiselefánt... most valódi alakokhoz kötheti az eddig csak az erdőből hallott hangokat.

- Il a fini par résoudre le problème.
- Il a enfin résolu le problème.
- Il résolut finalement le problème.

Ő végül megoldotta a problémát.