Translation of "Nukkua" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Nukkua" in a sentence and their russian translations:

- Sinun pitäisi nukkua.
- Sinun on parasta nukkua.
- Teidän pitäisi nukkua.

- Тебе лучше поспать.
- Тебе нужно поспать.
- Тебе надо спать.
- Вам надо спать.

Yritän nukkua.

Я пытаюсь уснуть.

- Haluan nukkua nyt.
- Minä haluan nukkua nyt.

- Сейчас я хочу спать.
- Я хочу сейчас поспать.

En voinut nukkua.

Я не мог заснуть.

Haluatko nukkua sohvalla?

- Хочешь поспать на диване?
- Хотите поспать на диване?

Yritä nukkua nyt.

- Сейчас постарайся поспать.
- А теперь постарайся поспать.
- А теперь постарайтесь поспать.

Voinko nukkua sohvalla?

- Можно я посплю на диване?
- Мне можно будет спать на диване?

- Emme voi nukkua melun vuoksi.
- Emme voi nukkua melun tähden.
- Emme voi nukkua melun takia.

- Мы не можем спать из-за шума.
- Мы не можем уснуть из-за шума.
- Мы не можем заснуть из-за шума.

- Emme voi nukkua melun vuoksi.
- Emme voi nukkua melun tähden.

Мы не можем спать из-за шума.

- Anna Tomin nukkua vähän kauemmin.
- Antakaa Tomin nukkua vähän kauemmin.

- Пожалуйста, дай Тому ещё немного поспать.
- Пожалуйста, дайте Тому ещё немного поспать.

Pimeässä on vaarallista nukkua.

В темноте спать опасно.

Sinun on parasta nukkua.

Тебе лучше поспать.

Sinun pitäisi nukkua vähän.

- Тебе надо немного поспать.
- Вам надо немного поспать.

Haluan nukkua vielä vähän.

Я хочу ещё немного поспать.

Älkää antako hänen nukkua.

Не давайте ему спать.

Älä anna hänen nukkua.

Не давай ему спать.

Minä voin nukkua sohvalla.

Я могу поспать на диване.

- Sinun pitäisi nukkua.
- Sinun on parempi mennä nukkumaan.
- Sinun on parasta nukkua.

Тебе лучше поспать.

En pysty nukkua tässä metelissä.

Я не могу спать в таком шуме.

En voinut nukkua metelin takia.

Я не мог спать из-за шума.

En voi nukkua tänä yönä.

Сегодня ночью я не смогу поспать.

Kuinka tässä mekkalassa voisi nukkua?

И как мне спать в таком шуме?

- Yritän nukkua.
- Mä yritän nukkuu.

Я пытаюсь уснуть.

Minä en myöskään voinut nukkua.

- Я тоже не могла уснуть.
- Я тоже не мог уснуть.
- Я тоже не мог заснуть.
- Я тоже не могла заснуть.

Emme voi nukkua melun vuoksi.

- Мы не можем спать из-за шума.
- Мы не можем заснуть из-за этого шума.

Tom tahtoi nukkua paljaan taivaan alla.

Том хотел спать под открытым небом.

Anna minun nukkua vielä kymmenen minuuttia.

Дай мне поспать ещё десять минут.

Pimeydestä huolimatta niillä ei ole varaa nukkua.

Несмотря на ночь... ...они не могут позволить себе спать.

Sinun täytyy vielä nukkua lisää, eikö vaan?

Вам ещё нужно поспать, не так ли?

Olin niin onnellinen, että en pystynyt nukkua.

Я был слишком счастлив, чтобы спать.

Hiipuva valo on metsästäjän liittolainen. Gnuut eivät uskalla nukkua.

Угасающий свет на руку охотникам. Антилопы гну о сне и не мечтают.

En välitä, vaikka aikainen lintu nappaisikin madon, haluan nukkua.

Мне по барабану, на что там рассчитывают те, кто раньше встаёт - я спать хочу.

Tom oli juonut liian paljon kahvia eikä voinut nukkua.

Том выпил слишком много кофе, поэтому не мог уснуть.

- Minun olisi pitänyt nukkua enemmän.
- Olis pitäny nukkuu enemmän.

Надо было мне подольше поспать.

- Mä haluun nukkuu viel vähän.
- Haluan nukkua vielä vähän aikaa.

Я хочу ещё немного поспать.

- Tomi ei pystynyt nukkua bussissa.
- Tomi ei saanut unta bussissa.

Том не мог спать в автобусе.

Minä en ole mikään naistenkaataja! Minua vain pelottaa nukkua yksin.

Я не бабник! Я просто боюсь спать один.

- Erikoistaitoni on se, että voi nukkua missä tahansa.
- Erityistaitoni on missä tahansa nukkumaan pystyminen.

Мой особый дар — умение спать где угодно.