Translation of "Voi" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Voi" in a sentence and their russian translations:

Voi voi!

Господи.

- Voi hitsi...
- Voi veljet…
- Voi vitsi…
- Voi hitsi…
- Oi voi…

Ой...

- Voi, olen pahoillani!
- Voi anteeksi!

- О, мне очень жаль.
- О, прошу прощения.
- Ой, простите.

- Et voi paeta.
- Ette voi paeta.

- Ты не можешь убежать.
- Вы не можете убежать.

- Onpa harmi.
- Voi voi.
- Mikä harmi.

Увы.

Voi veljet.

О Боже!

Voi ei.

О нет, посмотрите.

Voi harmi.

О! Как жаль!

Voi ei!

О нет!

Voi voitettuja!

Горе побеждённым!

Voi parkaa!

Бедняга!

- Miksi et voi tulla?
- Mikset voi tulla?

- Почему ты не можешь прийти?
- Почему вы не можете прийти?

- Kissaparka.
- Köyhä kissa.
- Voi kissaparka.
- Voi kissaparkaa.

- Бедный кот.
- Бедная кошка.

- En voi auttaakaan.
- En voi sille mitään.

Я просто не могу помочь.

- Voi harmi!
- Voi miten harmillista!
- Onpa harmillista!

Жаль!

- En voi ymmärtää.
- Minä en voi ymmärtää.

Я не могу понять.

- Et voi muuttaa Tomia.
- Ette voi muuttaa Tomia.
- Tomia ei voi muuttaa.

- Ты не можешь изменить Тома.
- Тебе не изменить Тома.
- Вы не можете изменить Тома.
- Вам Тома не изменить.
- Тома не изменишь.
- Тома не изменить.

- En voi tehdä sitä.
- Minä en voi tehdä sitä.
- En voi tehdä tuota.
- Minä en voi tehdä tuota.

Я не могу этого сделать.

- Tom parka!
- Voi Tom raukkaa!
- Tom poloinen!
- Voi Tom reppanaa!
- Voi Tom rukkaa!

Бедный Том!

- Vahinko.
- Voi harmi!
- Voi miten harmillista!
- Onpa harmillista!

- Жалко.
- Какая жалость!
- Как жаль!

- En voi lähteä elokuviin.
- En voi mennä elokuviin.

Я не могу пойти в кино.

- Emme voi siirtää tapaamista.
- Emme voi siirtää kokousta.

- Мы не можем отложить заседание.
- Мы не можем отложить встречу.
- Мы не можем перенести собрание.
- Мы не можем перенести встречу.

- Et voi pysäyttää kehitystä.
- Edistystä ei voi pysäyttää.

- Невозможно остановить прогресс.
- Прогресс не остановить.

Niin on, mutta en voi voi sille mitään.

Я знаю, но ничего не могу поделать.

- Et voi lopettaa nyt.
- Et voi pysähtyä nyt.

Ты не можешь остановиться сейчас.

- Et voi lopettaa sitä.
- Et voi pysäyttää sitä.

Ты не можешь это остановить.

- Et voi pysäköidä tuonne.
- Et voi parkkeerata sinne.

- Там нельзя парковаться.
- Вам нельзя там парковаться.

- Et voi luottaa heihin.
- Heihin ei voi luottaa.

- Ты не можешь им доверять.
- Вы не можете им доверять.

- Et voi pysäyttää meitä.
- Ette voi pysäyttää meitä.

- Вы не можете остановить нас.
- Вы не можете нас остановить.
- Ты не можешь нас остановить.
- Ты не можешь остановить нас.
- Вам нас не остановить.
- Тебе нас не остановить.

- En voi sietää töykeyttä.
- En voi sietää epäkohteliaisuutta.

- Я не выношу грубость.
- Я не выношу грубости.

- Mitä se voi olla?
- Mikä se voi olla?

Что это может быть?

- Kestäminen voi olla kestämätöntä.
- Sietäminen voi olla sietämätöntä.

Выносить что-либо может быть невыносимо.

- En voi kieltää sitä.
- En voi kieltää tuota.

Я не могу этого отрицать.

- Mikä voi mennä pieleen?
- Mikä voi mennä vikaan?

Что может пойти не так?

- En voi lopettaa mitään.
- En voi pysäyttää mitään.

Я не могу ничего остановить.

- Voi kunpa olisit kanssani.
- Voi kunpa olisit luonani.

- Я хотел бы, чтобы ты была со мной.
- Я хотела бы, чтобы ты был со мной.

- Voi Herrajumala.
- Hyvä Jumala!
- Voi hyvä Jumala!
- Herranjumala!

- О, Боже мой!
- Боже мой!
- О господи!
- О боже!

Voi veljet. Ei!

Боже. Нет!

Voi veljet. Katso.

Ой, посмотрите-ка!

voi näyttää vedeltä.

и это может выглядеть как вода.

voi nujertaa lauman.

...может одолеть стаю львов.

Perhe voi ruokailla.

...семейство может полакомиться.

voi olla siunaus.

...может стать благословением.

Lipsahdus voi tappaa.

Падение было бы смертельно.

Voi ei. Katso.

Нет, подождите. Смотрите.

Siellä voi lentää.

Даже не прыгать, а летать.

Voi tehdään maidosta.

- Масло делают из молока.
- Масло сделано из молока.

Ei voi muutakaan.

Выбора нет.

Missä on voi?

Где масло?

Ei voi olla!

Это невозможно!

En voi syödä.

- Не могу есть.
- Не могу съесть.
- Не могу скушать.
- Не могу кушать.
- Я не могу есть.

En voi jäädä.

Я не могу остаться.

En voi ymmärtää.

Я не могу понять.

Voi miten söpö!

Как мило!

Miten jalkasi voi?

- Как твоя нога?
- Как нога?
- Как Ваша нога?

En voi lähteä.

Я не могу уйти.

Kuinka perheesi voi?

Как поживает ваша семья?

Miten tyttärenne voi?

- Как твоя дочь?
- Как ваша дочь?
- Как дочь?

- Herranjestas!
- Voi herranjestas!

Господи Иисусе!

Et voi valittaa.

- Тебе не на что жаловаться.
- Вам не на что жаловаться.

Se voi tapahtua.

- Это может произойти.
- Это может случиться.

Tom voi hyvin.

У Тома всё в порядке.

Miten poikani voi?

Как мой сын?

Miten isosiskosi voi?

Как поживает ваша старшая сестра?

Miten isäsi voi?

- Как папа?
- Как твой папа?
- Как ваш папа?

Voi on pehmeää.

Масло мягкое.

Marjat voi jäädyttää.

Ягоды можно заморозить.

Tomi voi voittaa.

- Том может победить.
- Том может выиграть.

Lintu voi lentää.

Птица может летать.

- Minä en voi hyväksyä suunnitelmaa.
- En voi hyväksyä suunnitelmaa.
- Minä en voi hyväksyä sitä suunnitelmaa.
- En voi hyväksyä sitä suunnitelmaa.

Я не могу одобрить этот план.

- Se ei voi olla totta.
- Tuo ei voi olla totta.
- Ei se voi olla totta.
- Ei tuo voi olla totta.

Это не может быть правдой.

Donitsi ei voi paeta, mutta se voi taistella vastaan -

Пончик не может избежать атаки, но он может бороться...

- En voi tehdä sitä.
- Minä en voi tehdä sitä.

- Я не могу сделать это.
- Я не могу сделать этого.
- Я не могу этого.
- Я не могу этого сделать.

- En voi elää sellaista elämää.
- En voi elää sillätavalla.

Я так жить не могу.

- Minä en voi syödä kanaa.
- En voi syödä kanaa.

- Мне нельзя курицу.
- Я не могу есть курицу.
- Мне нельзя курятину.
- Я не могу есть курятину.
- Я не могу есть куриное мясо.
- Мне нельзя куриное мясо.

- Tom ei voi tehdä töitä.
- Tom ei voi työskennellä.

Том не может работать.

- En voi tehdä tuota.
- Minä en voi tehdä tuota.

Я не в состоянии это сделать.

- En voi syödä juustoa.
- Minä en voi syödä juustoa.

Я не могу есть сыр.

- Minä en voi ajaa kotiin.
- En voi ajaa kotiin.

Я не могу ехать домой.

- En voi syödä suklaata!
- Minä en voi syödä suklaata!

Мне нельзя шоколад!

- Minä en voi syödä suklaata.
- En voi syödä suklaata.

- Я не могу есть шоколад.
- Мне нельзя шоколад.

- Et voi tehdä tuota enää.
- Ette voi tehdä tuota enää.
- Sinä et voi tehdä tuota enää.
- Te ette voi tehdä tuota enää.
- Et voi tehdä noin enää.
- Ette voi tehdä noin enää.
- Sinä et voi tehdä noin enää.
- Te ette voi tehdä noin enää.
- Et voi tehdä enää tuota.
- Ette voi tehdä enää tuota.
- Sinä et voi tehdä enää tuota.
- Te ette voi tehdä enää tuota.
- Et voi tehdä enää noin.
- Ette voi tehdä enää noin.
- Sinä et voi tehdä enää noin.
- Te ette voi tehdä enää noin.
- Et voi enää tehdä tuota.
- Ette voi enää tehdä tuota.
- Sinä et voi enää tehdä tuota.
- Te ette voi enää tehdä tuota.
- Et voi enää tehdä noin.
- Ette voi enää tehdä noin.
- Sinä et voi enää tehdä noin.
- Te ette voi enää tehdä noin.
- Et enää voi tehdä tuota.
- Ette enää voi tehdä tuota.
- Sinä et enää voi tehdä tuota.
- Te ette enää voi tehdä tuota.
- Et enää voi tehdä noin.
- Ette enää voi tehdä noin.
- Sinä et enää voi tehdä noin.
- Te ette enää voi tehdä noin.
- Enää et voi tehdä tuota.
- Enää ette voi tehdä tuota.
- Enää et voi tehdä noin.
- Enää ette voi tehdä noin.
- Enää et sinä voi tehdä tuota.
- Enää ette te voi tehdä tuota.
- Enää et sinä voi tehdä noin.
- Enää ette te voi tehdä noin.
- Enää sinä et voi tehdä tuota.
- Enää sinä et voi tehdä noin.
- Enää te ette voi tehdä tuota.
- Enää te ette voi tehdä noin.
- Et sinä enää voi tehdä tuota.
- Et sinä enää voi tehdä noin.
- Ette te enää voi tehdä tuota.
- Ette te enää voi tehdä noin.
- Et sinä voi enää tehdä tuota.
- Et sinä voi enää tehdä noin.
- Ette te voi enää tehdä tuota.
- Ette te voi enää tehdä noin.
- Et sinä voi tehdä enää tuota.
- Et sinä voi tehdä enää noin.
- Ette te voi tehdä enää tuota.
- Ette te voi tehdä enää noin.
- Et sinä voi tehdä tuota enää.
- Et sinä voi tehdä noin enää.
- Ette te voi tehdä tuota enää.
- Ette te voi tehdä noin enää.
- Et voi tuota tehdä enää.
- Et voi noin tehdä enää.
- Sinä et voi tuota tehdä enää.
- Sinä et voi noin tehdä enää.
- Et sinä voi tuota tehdä enää.
- Et sinä voi noin tehdä enää.
- Ette voi tuota tehdä enää.
- Ette voi noin tehdä enää.
- Te ette voi tuota tehdä enää.
- Te ette voi noin tehdä enää.
- Ette te voi tuota tehdä enää.
- Ette te voi noin tehdä enää.

Ты больше не можешь этого сделать.

- Emme voi nukkua melun vuoksi.
- Emme voi nukkua melun tähden.
- Emme voi nukkua melun takia.

- Мы не можем спать из-за шума.
- Мы не можем уснуть из-за шума.
- Мы не можем заснуть из-за шума.

- En voi tehdä sitä itse.
- Minä en voi tehdä sitä yksin.
- En voi tehdä sitä yksin.
- Minä en voi tehdä sitä itse.

- Я не могу сделать это сам.
- Я не могу сделать это сама.
- Я не могу сделать это самостоятельно.
- Я не могу сделать этого в одиночку.

- En voi elää tällaista elämää.
- En voi elää tällä tavalla.
- Minä en voi elää tällä tavalla.

- Я так жить не могу.
- Я не могу так жить.

Mutta se voi olla suurin kivi, johon köyden voi sitoa.

но это самый большой камень, который я смог найти, чтобы привязаться.

- Kaikki eivät voi olla runoilijoita.
- Kaikista ei voi tulla runoilijoita.

Не каждый может быть поэтом.

- Emme voi sallia Tomin lähtevän.
- Emme voi antaa Tomin lähteä.

Мы не можем позволить Тому уйти.

- Et voi juosta tätä karkuun.
- Et voi juosta tätä pakoon.

- Ты не можешь от этого отмахнуться.
- От этого не убежишь.

- Ilman vettä ei voi elää.
- Et voi elää ilman vettä.

- Вы не можете жить без воды.
- Нельзя прожить без воды.

- En voi elää sellaista elämää.
- En voi elää tällaista elämää.

- Я так жить не могу.
- Я не могу жить такой жизнью.

- Emme voi nukkua melun vuoksi.
- Emme voi nukkua melun tähden.

Мы не можем спать из-за шума.