Translation of "Parasta" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Parasta" in a sentence and their russian translations:

Toivomme parasta.

Мы надеемся на лучшее.

On parasta lähteä.

Лучше двигаться дальше.

- Minun on parasta lähteä.
- Minun on parasta mennä pois.

- Мне лучше уйти.
- Я лучше уйду.

Sinun olisi parasta lähteä.

- Вам лучше уйти.
- Тебе лучше уйти.
- Вам лучше пойти.
- Тебе лучше пойти.

Minun on parasta lähteä.

Я лучше пойду.

Sinun on parasta nukkua.

Тебе лучше поспать.

Toivotaan joka tapauksessa parasta.

В любом случае, давайте надеяться на лучшее.

Nukkuminen on parasta meditaatiota.

Сон — лучшая медитация.

Mielestäsi on parasta yöpyä luolassa.

Думаете, лучше всего остаться в пещере?

Sinun on parasta mennä bussilla.

Тебе лучше поехать на автобусе.

Meidän on parasta pysyä suunnitelmassamme.

- Мы должны придерживаться нашего плана.
- Мы должны придерживаться плана.
- Нам следует придерживаться нашего плана.

Mikä on parasta lääkettä vilustumisille?

Какое средство лучшее от простуды?

Meidän on parasta virittää ansa.

Мы должны поставить ловушку.

Heidän tavaransa ovat parasta laatua.

- Их товары высочайшего качества.
- Их товары имеют самое высокое качество.
- Их товары имеют высочайшее качество.

Sinun olisi parasta katsoa tätä.

Вам лучше взглянуть на это.

Eikö olisi parasta kysyä Tomilta?

Не лучше ли тебе спросить Тома?

Sinun olisi parasta lopettaa tupakointi.

Было бы лучше, если бы ты перестал курить.

Sinun on parasta mennä nyt nukkumaan.

- Тебе лучше сейчас лечь спать.
- Вам лучше сейчас лечь спать.

Olisi parasta, että et odota täällä.

- Вам лучше не ждать здесь.
- Тебе лучше не ждать здесь.

Parasta olisi pyytää asiantuntijaa korjaamaan se.

Лучшее, что можно сделать, - это попросить знающего человека починить это.

Meidän on parasta mennä auttamaan Tomia.

Нам лучше пойти помочь Тому.

Minusta on parasta olla olematta epäkohtelias.

Думаю, лучше вести себя воспитанно.

Minun on parasta mennä nukkumaan pian.

Я лучше лягу спать поскорее.

Minun on parasta olla syömättä tuota.

Я лучше не буду это есть.

Tyttöjen asioita on parasta kysyä tyttöiltä.

О девичьем лучше всего спрашивать девочек.

Se on parasta mitä meillä on.

Это лучшее, что у нас есть.

On parasta kaapia lumi- ja jääkerros pois.

Я соскользну по этому снегу и льду.

Rullataan se esiin. On parasta laittaa laskuvarjonarua -

Давайте вывернем его. Ладно, здесь лучше всего использовать паракорд,

Luulen, että sinun on parasta lähteä nyt.

Я думаю, ты должен сейчас уйти.

Ystäviä valitessasi sinun on parasta olla varovainen.

Тебе лучше быть осторожным при выборе друзей.

Eikö sinun olisi parasta puhua vielä vähän hitaammin?

Ты не мог бы говорить немного помедленнее?

Silloin kun on uuvuksissa, uni on parasta lääkettä.

Когда устал, самое лучшее - лечь спать.

On usein parasta yrittää saada hyvä yleiskatsaus heti alussa.

лучше всего с самого начала взглянуть на местность с высоты.

Sinun on parasta mennä kotiin niin pian kuin mahdollista.

- Тебе лучше как можно скорее идти домой.
- Вам лучше как можно скорее идти домой.

Jos oireet tästä pahenevat, sinun olisi parasta mennä lääkäriin.

Если симптомы ухудшатся, лучше обратись к врачу.

- Sinun olisi parasta käydä lääkärissä.
- Sinun kannattaisi mennä lääkäriin.

Я лучше схожу к врачу.

- Sinun olisi parasta aloittaa nyt.
- Sinun olisi parempi aloittaa nyt.

- Лучше б тебе уже начать.
- Лучше тебе начать.

- Sinun pitäisi nukkua.
- Sinun on parasta nukkua.
- Teidän pitäisi nukkua.

- Тебе лучше поспать.
- Тебе нужно поспать.
- Тебе надо спать.
- Вам надо спать.

- Minun on varmaan palattava töihin.
- Minun olisi parasta palata töihin.

Лучше я вернусь к работе.

- Sinun pitäisi nukkua.
- Sinun on parempi mennä nukkumaan.
- Sinun on parasta nukkua.

Тебе лучше поспать.

Jos haluat uuden pyörän, niin sinun on parasta alkaa panna rahaa säästöön.

Если ты хочешь новый велосипед, тебе лучше начать копить деньги.

Kakku ei onnistunut hyvin, koska jauhojen parasta ennen -päiväys oli jo mennyt.

Пирог не получился хорошим, потому что у муки истёк срок годности.

Voikohan jugurttia vielä syödä kun se on kuukauden yli parasta ennen -päiväyksestä?

Интересно, а йогурт с на месяц просроченным сроком хранения можно пить?

- Se on parasta mitä meillä on.
- Se on paras, mikä meillä on.

Это лучшее, что у нас есть.

- On parempi, ettet kerro asiasta Tomille.
- On parasta, ettei Tomille kerrota asiasta.

Тому лучше не говорить.

- Jos sinulla kerran on kuumetta, niin sinun pitäisi mennä pikimmiten sairaalaan.
- Jos sinulla on kuumetta, niin sinun on parasta mennä sairaalaan aikaisessa vaiheessa.

Если у тебя температура, то лучше поскорее пойти к врачу.

Kirsikkapuiden alle on haudattu ruumiita! Tämä asia kun on vaan parasta uskoa. Jos kysyt miksi, niin eikö se, että kirsikat kukkivat niin loisteliasti olekin uskomatonta. Minä en usko kauneuteen, joten olen ollut levoton viimeiset pari kolme päivää. Mutta nyt vihdoinkin tuli aika, jolloin ymmärsin asian. Kirsikkapuiden alle on haudattu ruumiita. Tämä asia on parasta uskoa.

Под сенью сакуры закопано мертвое тело! В это я могу поверить. Спросите, почему? А разве можно поверить в ее прекрасное цветение? Я не мог поверить в подобную красоту, последние два или три дня не мог найти покоя. Но теперь, наконец-то, момент истины настал. Под сенью сакуры закопано мертвое тело. В это я могу поверить.