Translation of "Yritä" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Yritä" in a sentence and their russian translations:

- Yritä vielä kerran.
- Yritä uudestaan.
- Yritä uudelleen.
- Yritä vielä kerran uudelleen.

- Попробуй ещё раз.
- Попробуйте ещё раз.

- Yritä hillitä itsesi.
- Yritä hillitä itseäsi.

- Старайтесь себя контролировать.
- Старайтесь держать себя в руках.
- Старайся держать себя в руках.
- Старайся себя контролировать.

- Yritä!
- Yrittäkää!

- Попробуйте!
- Попробуй!

Yritä uudelleen.

Попробуйте ещё раз!

- En yritä vakuuttaa Tomia.
- En yritä suostutella Tomia.
- En yritä taivuttaa Tomia.
- En yritä taivutella Tomia.
- En yritä puhua Tomia ympäri.

Я не буду пытаться убедить Тома.

Valitse "Yritä uudelleen".

выберите «Попробовать еще раз».

Yritä pysyä rauhallisena.

- Постарайся сохранять спокойствие.
- Постарайтесь сохранять спокойствие.
- Старайся сохранять спокойствие.
- Старайтесь сохранять спокойствие.

Yritä nukkua nyt.

- Сейчас постарайся поспать.
- А теперь постарайся поспать.
- А теперь постарайтесь поспать.

En yritä paeta.

Я не буду пытаться убежать.

Yritä olla kohtelias.

- Постарайся быть вежливым.
- Постарайся быть вежливой.
- Постарайтесь быть вежливым.
- Постарайтесь быть вежливой.
- Постарайтесь быть вежливыми.

Yritä pysyä hereillä.

- Постарайся не спать.
- Старайтесь не уснуть.
- Постарайся не засыпать.
- Постарайся не заснуть.
- Постарайтесь не заснуть.
- Постарайтесь не засыпать.
- Постарайтесь не спать.

Yritä olla haukottelematta.

- Постарайся не зевать.
- Постарайтесь не зевать.

Sinä et yritä.

- Ты не стараешься.
- Вы не стараетесь.

Yritä ymmärtää minua.

- Попробуй меня понять.
- Попробуйте меня понять.
- Попытайся меня понять.
- Попытайтесь меня понять.

Yritä olla nauramatta.

- Постарайся не смеяться.
- Постарайтесь не смеяться.

Yritä jarruttaa hitaasti.

- Старайся тормозить медленно.
- Старайся тормозить плавно.

Älä yritä mitään outoa.

Без глупостей!

Älä yritä hämätä minua.

- Не пытайся меня одурачить.
- Не пытайтесь меня одурачить.
- Не пытайся меня обдурить.
- Не пытайтесь меня обдурить.
- Не пытайтесь меня кинуть.
- Не пытайся меня кинуть.

Yritä olla ajattelematta sitä.

- Старайся не думать об этом.
- Старайтесь не думать об этом.
- Постарайся не думать об этом.

En yritä tehdä sitä.

Я не буду пытаться это сделать.

- Kokeile sitä.
- Yritä vaan.

- Попробуй.
- Попробуйте.
- Попытайся.
- Попытайтесь.

Älä yritä lahjoa minua.

- Не пытайся меня подкупить.
- Не пытайтесь меня подкупить.

Yritä olla murehtimatta minusta.

Постарайся не беспокоиться обо мне.

Yritä olla myöhästymättä huomenna.

Постарайся не опаздывать завтра.

Yritä sanoa tuo Tomille.

- Попробуйте сказать это Тому.
- Попробуй сказать это Тому.

- Yritä kovasti.
- Yrittäkää kovasti.

Постарайся как следует.

Älä yritä juosta sutta pakoon!

Никогда не пытайтесь убежать от волка!

Älä kuule yritä olla olevinasi.

Не зазнавайся.

- Älä yritä paeta!
- Älä pakene!

Не убегай.

En yritä syyttää sinua, Tom.

Я не виню тебя, Том.

Yritä olla kärsivällinen muiden kanssa.

Попробуй быть толерантным к остальным.

Kukaan ei yritä kieltää sitä.

Этого никто не отрицает.

Älä yritä tehdä tätä itse.

Не пытайся сделать это самостоятельно.

Yritä tulla toimeen Tomin kanssa.

Попробуй поладить с Томом.

Yritä suostutella Tomia auttamaan meitä.

- Постарайся убедить Тома, чтобы он помог нам.
- Постарайся убедить Тома, чтобы он нам помог.
- Постарайтесь убедить Тома, чтобы он нам помог.
- Постарайтесь убедить Тома нам помочь.
- Постарайся убедить Тома нам помочь.

Yritä olla myöhästymättä taas huomenna.

- Постарайся завтра опять не опоздать.
- Постарайтесь завтра опять не опоздать.

- Älä yritä tehdä kahta asiaa samaan aikaan.
- Älä yritä tehdä kahta asiaa kerralla.
- Älä yritä tehdä kahta asiaa samalla kertaa.

Не пытайся делать два дела одновременно.

Yritä hypätä niin korkealle kuin mahdollista.

Попытайся подпрыгнуть как можно выше.

Hän ei edes yritä tunnustaa tappiotaan.

Он даже не думает признавать свой поражение.

Älä ikinä yritä tehdä tätä itse.

Даже не пытайся сделать это самостоятельно.

- Yritä jarruttaa pehmeästi.
- Yrittäkää jarruttaa pehmeästi.

Старайся тормозить плавно.

Jos haluat yrittää uudelleen, valitse "yritä uudelleen".

Для еще одной попытки выберите «Попробовать еще раз».

Ellen yritä räjäyttää tietä sen läpi ruudilla.

Если только не использовать порох и попытаться подорвать ее.

- Älä yritä päteä.
- Älä leuhki.
- Älä brassaile.

Не хвастайся.

Jos luulet pystyväsi pelastamaan Danan, valitse "yritä uudelleen".

Если думаете, что спасете Дану, выберите «Попробовать снова».

Jos haluat jatkaa kaivoksen tutkimista, valitse "yritä uudelleen".

Если хотите продолжать исследовать эту шахту, выберите «попробовать снова».

Jos uskot pääseväsi sudesta eroon, valitse "yritä uudelleen".

Если думаете, что сможете справиться с волком, выберите «попробовать снова».

- Älä yritä vedättää minua!
- Älä pilaile minun kanssa.

Не морочь мне голову!

Yritä varmistaa, että Tom ei tee mitään typerää.

Постарайся убедиться, что Том не сделает какую-нибудь глупость.

Jos luulet voivasi saalistaa eläimiä täältä, valitse "Yritä uudelleen".

Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».

Jos luulet, että voit silti päästä tielle, valitse "yritä uudelleen".

Если думаете, что можете добраться до этой дороги отсюда, выберите «попробовать снова».

Jos luulet, että voit siepata tarantulan täältä, valitse "Yritä uudelleen".

Если вы думаете, что все-таки сможете поймать тарантула, выберите «Попробовать еще раз».

Nyt jos koskaan on oikea aika sanoa: "Älä yritä tätä kotona."

Сейчас самое время сказать «не пытайтесь повторить это дома».

- Naapureiden kanssa tulisi olla hyvissä väleissä.
- Yritä tulla toimeen naapureidesi kanssa.

Тебе следует попытаться поладить с соседями.

- Jos ei yritä, ei saavuta mitään.
- Se ei pelaa, joka pelkää.

Кто не рискует, тот не пьёт шампанское.

- Älä venytä itsesi liian tiukalle.
- Älä yritä syleillä koko maailmaa kerrallaan.

Не слишком распыляйся.

Jos luulet, että voit silti päästä tämän kaivoksen läpi, valitse "yritä uudelleen".

Если думаете, что пройдете через шахту, выберите «попробовать снова».

Jos haluat palata tähän suuntaan ja jatkaa hylyn etsimistä, valitse "yritä uudelleen".

если вы хотите вернуться туда и продолжить поиск обломков, жмите «пробовать снова».

Jos uskot vielä löytäväsi vettä ja haluat jatkaa tehtävää, valitse "yritä uudelleen".

Если вы думаете, что можете найти воду и продолжать свою миссию, жмите «пробовать снова».

- Yrittäkää uudestaan.
- Yritä taas.
- Yrittäkää taas.
- Yrittäkää uudelleen.
- Koeta taas.
- Koeta uudestaan.
- Koeta uudelleen.
- Koettakaa taas.
- Koettakaa uudestaan.
- Koettakaa uudelleen.

- Попробуй ещё раз.
- Попробуйте ещё раз.

- Et voi tietää, jollet yritä.
- Yrittämättä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ei saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ei saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ette saa ikinä tietää.
- Yrittämättä sinä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä sinä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä te ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Koettamatta et saa koskaan tietää.
- Koettamatta et saa ikinä tietää.
- Koettamatta ei saa koskaan tietää.
- Koettamatta ei saa ikinä tietää.
- Koettamatta ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta ette saa ikinä tietää.
- Koettamatta sinä et saa koskaan tietää.
- Koettamatta sinä et saa ikinä tietää.
- Koettamatta te ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa koskaan tietää.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa ikinä tietää.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa koskaan tietää.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta ette saa ikinä tietää.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ette saa koskaan tietää.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ei saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta ei saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Sää et saa koskaan tiätää, ellet sää koita.

Не узнаешь, пока не попробуешь.