Translation of "Mihin" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Mihin" in a sentence and their russian translations:

- Mihin sitä käytetään?
- Mihin tätä käytetään?
- Mihin tätä tarvitaan?
- Mihin sitä tarvitaan?

Для чего это нужно?

Mihin tarkoitukseen?

- Для чего?
- С какой целью?

Mihin mennään?

- Куда бы нам пойти?
- Куда нам идти?

”Mihin minä voin istua?” ”Mihin tahansa haluat.”

«Где можно присесть?» — «Где вам угодно».

- Mihin sitä käytetään?
- Mihin se on tarkoitettu?

Для чего это?

- Mihin sinä olet menossa?
- Minne olet matkalla?
- Mihin sinä menet?
- Mihin matka?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Ты куда идёшь?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Куда ты пошла?

- Minne olet menossa?
- Mihin sinä olet menossa?
- Minne olet matkalla?
- Mihin menet?
- Mihin olet matkalla?
- Mihin sinä menet?
- Minne sinä menet?
- Mihin matka?

- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?

- Mihin minun pitäisi pysäköidä?
- Mihin minun pitäisi parkkeerata?

- Где мне припарковаться?
- Где мне парковаться?

- Varo mihin astut.
- Katso mihin astut.
- Varo askeltasi.

- Смотри под ноги.
- Смотрите под ноги.

- Mihin kaikki rahat menivät?
- Mihin kaikki rahat hävisivät?

- Куда делись все деньги?
- На что ушли все деньги?

- Minne olette matkalla?
- Mihin menette?
- Mihin olette menossa?

Куда Вы идёте?

- Mihin saakka olette auki?
- Mihin asti olette auki?

До какого времени вы открыты?

- Mihin olet menossa, Tom?
- Mihin olet matkalla, Tom?

- Куда это ты намылился, Том?
- Куда идёшь, Том?
- Куда собрался, Том?

- Minne olet matkalla?
- Mihin sinä menet?
- Mihin matka?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда пошел?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Куда ты пошла?

Mihin suuntaan lähdemme?

Так куда нам пойти?

Katso, mihin palasimme.

Смотри, куда мы вернулись.

Mihin sinä menet?

Где ты будешь?

Mihin hän meni?

Куда она пошла?

Mene mihin haluat.

Ты можешь идти куда хочется.

Katso mihin astut.

- Смотри под ноги.
- Смотрите под ноги.

Mihin asti menemme?

- Как далеко мы идём?
- Докуда мы идём?

Mihin sitä käytetään?

Для чего это?

Mihin sä meet?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Ты куда идёшь?

- Minne olet menossa?
- Minne matka?
- Mihin sinä olet menossa?
- Minne olet matkalla?
- Mihin menet?
- Mihin olet matkalla?
- Mihin sinä menet?
- Minne sinä menet?
- Mihin matka?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Камо грядеши?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда пошел?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Вы куда?
- Куда ты пошла?
- Куда вы пошли?
- Куда Вы пошли?
- Куда вам?

- Mihin kohtaan sinua sattuu?
- Mistä sattuu?
- Mihin sinua sattuu?

- Где больно?
- Где болит?

- Mihin aikaan saavut huomenna?
- Mihin aikaan olet perillä huomenna?

- Во сколько ты завтра приезжаешь?
- Во сколько вы завтра приезжаете?

- Mihin minä panin sen laatikon?
- Mihin minä laitoin sen laatikon?

- Куда я подевал эту коробку?
- Куда я положил эту коробку?
- Куда я дел этот ящик?
- Куда я поставил этот ящик?

Katsotaan, mihin tämä johtaa.

Посмотрим, куда это ведет.

Mihin sinä olet menossa?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Куда идешь?

Mihin aikaan pääset asemalle?

- К какому времени ты будешь на вокзале?
- К какому времени ты будешь на станции?
- К какому времени ты доберёшься до станции?

Mihin olet menossa lomalle?

Куда ты поедешь в отпуск?

Mihin olet menossa kesälomalla?

Когда ты собираешься в отпуск летом?

Mihin sinä haluat mennä?

- Куда Вы хотели бы пойти?
- Куда бы ты хотел пойти?
- Куда бы ты хотела пойти?
- Куда бы вы хотели пойти?
- Куда бы Вы хотели пойти?
- Куда бы ты хотел сходить?
- Куда бы вы хотели сходить?
- Куда бы Вы хотели сходить?
- Куда бы ты хотел поехать?
- Куда бы вы хотели поехать?
- Куда бы Вы хотели поехать?
- Куда бы ты хотел съездить?
- Куда бы вы хотели съездить?

Mihin sinä riisuit kenkäsi?

- Где ты разулся?
- Где вы разулись?
- Где Вы разулись?
- Где ты снял свою обувь?
- Где вы сняли свою обувь?
- Где Вы сняли свою обувь?

Mihin hän on menossa?

- Куда она пошла?
- Куда он идёт?
- Куда она идёт?
- Куда она собирается?

Mihin kolmosen raitiovaunu menee?

Куда идёт трамвай номер три?

Mihin minä laitoin avaimeni?

- Куда я положил ключи?
- Куда я положила ключи?
- Куда я свои ключи дел?
- Куда я свои ключи положил?

Mihin olet menossa nyt?

- Куда ты сейчас идёшь?
- Куда вы сейчас идёте?
- Ты сейчас куда?
- Вы сейчас куда?
- Ты куда сейчас идёшь?
- Вы куда сейчас идёте?
- Ты сейчас куда идёшь?
- Вы сейчас куда идёте?

Mihin aikaan kokous alkaa?

Когда начнется собрание?

Unohdin mihin laitoin sateenvarjoni.

Я забыл, куда положил свой зонт.

Mihin aikaan hän syntyi?

Во сколько она родилась?

Mihin minä laitoin avaimet?

Куда я положил ключи?

Tule mihin aikaan haluat.

Приходите в любое удобное для вас время.

Mihin eläimeen vertaisit itseäsi?

- С каким животным ты бы себя сравнил?
- С каким животным вы бы себя сравнили?

Mihin aikaan saavut huomenna?

- Во сколько ты завтра приедешь?
- Во сколько вы завтра приедете?

En tiedä mihin uskoa.

Я не знаю, чему верить.

Mihin käskit häntä pysäköimään?

- Где ты сказал ему припарковаться?
- Где вы сказали ему припарковаться?

Mihin Tomi on menossa?

Куда Том идёт?

Mihin kansioon tallensit tiedoston?

В какой папке ты сохранил файл?

Mihin sinä piilotit passini?

- Куда ты спрятал мой паспорт?
- Куда вы спрятали мой паспорт?

Mihin sinä panit passini?

- Куда ты положил мой паспорт?
- Куда ты дела мой паспорт?

Mihin aikaan se tapahtui?

- Во сколько это случилось?
- В котором часу это случилось?
- Во сколько это произошло?
- В котором часу это произошло?

Mihin aikaan hän herää?

Во сколько она встаёт?

Mihin he ovat menossa?

Куда они идут?

Mihin aikaan laiva lähtee?

В котором часу отплывает корабль?

Mihin sotilaat ovat matkalla?

Куда идут солдаты?

Tiedätkö mihin isäsi meni?

Вы знаете, куда пошел Ваш отец?

- Mitä sinä vihjailet?
- Mihin sinä oikein pyrit?
- Mihin sinä oikein tähtäät?

- Что ты хочешь сказать?
- На что Вы намекаете?
- К чему ты клонишь?
- К чему ты ведёшь?
- К чему вы клоните?
- На что это вы намекаете?
- На что это ты намекаешь?
- На что вы намекаете?

- Mihin sinä käytät sitä?
- Mihin käyttöön?
- Mitä varten?
- Mitä käyttöä varten?

- Для чего?
- Для чего тебе это?

- Mihin aikaan saavut Bostoniin, Tom?
- Mihin aikaan olet perillä Bostonissa, Tom?

Во сколько ты приезжаешь в Бостон, Том?

- Minne olet menossa?
- Minne olet matkalla?
- Mihin sinä menet?
- Mihin matka?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда идёте?
- Вы куда?
- Куда Вы едете?
- Куда путь держишь?

Mihin ne joutuivat? Voi ei!

Куда они пропали? О нет!

Sinä päätät, mihin lähdemme tästä.

А где мы начнем уже зависит от тебя.

Pitää varoa, mihin kätensä laittaa.

Нужно быть осторожнее с руками.

Voit mennä mihin ikinä haluat.

- Можешь идти, куда хочешь.
- Можешь идти куда хочешь.
- Можешь идти куда вздумается.
- Можете идти куда хотите.

Mihin aikaan sinä yleensä heräät?

- В котором часу ты обычно просыпаешься?
- Во сколько ты обычно встаёшь?
- Во сколько вы обычно встаёте?

Mihin aikaan Bostonin juna lähtee?

Во сколько отправляется поезд на Бостон?

Pidämme rauhan mihin hintaan tahansa.

Мы сохраним мир любой ценой.

- Monelta suunnilleen?
- Mihin aikaan suunnilleen?

Во сколько примерно?

Mihin aikaan käyt kylvyssä illalla?

Во сколько вы принимаете ванну этим вечером?

Mihin aikaan lähtönne on huomenna?

Во сколько вы завтра отправляетесь?

Mihin kaikki se leipä katosi?

Куда исчез весь хлеб?

Mihin sanaluokkaan tämä sana kuuluu?

Какой части речи это слово?

Mihin aikaan Tom saapuu Bostoniin?

- Во сколько Том приезжает в Бостон?
- Во сколько Том приедет в Бостон?

Mihin aikaan menit nukkumaan eilen?

- Во сколько ты вчера вечером лёг спать?
- Во сколько вы вчера вечером легли спать?

Olet tervetullut mihin tahansa menetkin.

- Куда бы Вы ни пошли, Вам везде будут рады.
- Куда бы ты ни пошёл, тебе будут рады.
- Куда бы ты ни пошла, тебе будут рады.
- Куда бы вы ни пошли, вам будут рады.
- Куда бы Вы ни пошли, Вам будут рады.

Mihin aikaan Tom on saapumassa?

Во сколько приедет Том?

En tiedä mihin tämä kuuluu.

Я не знаю, откуда это.

"Mihin hän suuteli sinua?" "Huulille."

"Куда он тебя поцеловал?" - "В губы".

Tietääkö kukaan mihin Tom meni?

- Кто-нибудь знает, куда пошёл Том?
- Кто-нибудь знает, куда Том пошёл?

Mihin olet menossa tänään iltapäivällä?

Куда ты собираешься после полудня?

Mihin luulet kaiken rahan menevän?

Куда, по-твоему, уходят все деньги?

Mihin aikaan tavallisesti syöt aamiaista?

- Во сколько вы обычно завтракаете?
- В котором часу ты обычно завтракаешь?
- Во сколько ты обычно завтракаешь?

Mihin voin jättää mun polkupyörän?

Куда можно поставить велосипед?

Mihin aikaan yleensä syöt aamiaisen?

В какое время вы обычно завтракаете?

Pitää miettiä, mihin sen voisi kiinnittää.

Нужно разобраться, к чему его привязать.

Tunnen, mihin reikä menee. Voi veljet.

Я чувствую, куда ведет нора. Блин.

Mihin aikaan minun pitäisi mennä lentokentälle?

- Когда мне следует ехать в аэропорт?
- В какое время мне следует ехать в аэропорт?
- Во сколько я должен ехать в аэропорт?