Translation of "Haluat" in Russian

0.069 sec.

Examples of using "Haluat" in a sentence and their russian translations:

- Mitä haluat ruuaksi?
- Mitä sinä haluat syödä?
- Mitä haluat syödä?

- Что ты хочешь есть?
- Что ты хочешь кушать?
- Чего хочешь поесть?
- Чего ты хочешь поесть?
- Чего вы хотите поесть?

- Istu mihin haluat.
- Istu missä haluat.

- Садись туда, куда хочешь.
- Присаживайтесь куда вам удобно.
- Садись куда хочешь.
- Садитесь куда хотите.

Jos haluat.

Если хочешь.

- Miksi haluat, että lähden?
- Miksi haluat minun lähtevän?

- Почему ты хочешь, чтобы я ушёл?
- Почему ты хочешь, чтобы я ушла?

Kumpaa haluat kokeilla?

Какой вариант вы выбираете?

Miksi haluat sairaanhoitajaksi?

- Почему ты хочешь быть медсестрой?
- Почему Вы хотите быть медсестрой?

Mitä haluat ostaa?

Что бы ты хотел купить?

Millaisina haluat munasi?

Как Вам приготовить яйца?

Mitä haluat nähdä?

- Что ты хочешь посмотреть?
- Что ты хочешь увидеть?
- Что вы хотите увидеть?
- Что вы хотите посмотреть?

Miksi haluat Tomin?

- Зачем тебе Том?
- Зачем вам Том?

Mitä haluat joululahjaksi?

Какой подарок ты хочешь на Рождество?

Mene mihin haluat.

Ты можешь идти куда хочется.

Usko mitä haluat.

Верь во что пожелаешь.

Minkä hedelmän haluat?

- Какой фрукт Вам хочется?
- Какой фрукт тебе хочется?

Tule milloin haluat.

- Приходите в любое время.
- Приходи в любое время.

Tule koska haluat.

- Приходите в любое время.
- Приходи в любое время.

Millaisena haluat pihvisi?

Как вам приготовить бифштекс?

Mitä haluat ruuaksi?

Что ты хочешь есть?

Mitä haluat aamiaiseksi?

- Чего ты хочешь на завтрак?
- Что хочешь на завтрак?
- Что хотите на завтрак?

Mene minne haluat.

Иди куда хочешь.

- Millaisina haluat munasi?
- Millaisena haluat munasi?
- Millä tavoin valmistettuna haluat munasi?
- Millaisina haluaisit munasi?

Как Вам приготовить яйца?

- Kerro minulle mitä haluat.
- Kerro minulle mitä sinä haluat.

Скажи мне, чего ты хочешь.

- Miksi sinä haluat tavata Tomin?
- Miksi haluat tavata Tomin?

Почему ты хочешь увидеться с Томом?

- Mitä haluat minun tekevän?
- Mitä sinä haluat minun tekevän?
- Mitä sinä haluat, että minä teen?

- Что Вы хотите, чтобы я сделал?
- Чего вы от меня хотите?
- Чего ты от меня хочешь?
- Что вы хотите, чтобы я сделал?

- Ota niin monta kuin haluat.
- Ota niin paljon kuin haluat.

- Бери сколько хочешь.
- Берите сколько хотите.

- Mitä tahdot?
- Mitä haluat?
- Mitä sinä tahdot?
- Mitä sinä haluat?

- Чего ты хочешь?
- Что ты хочешь?
- Чего тебе надо?
- Вам чего?
- Тебе чего?
- Чего тебе?
- Чего вы хотите?
- Чего вам надо?
- Чего вам хочется?

- En tiedä kenet haluat tavata.
- En tiedä kenet haluat nähdä.

Я не знаю, с кем ты хочешь встретиться.

Haluat siis kokeilla keihäskalastusta.

Ладно, вы хотите порыбачить острогой.

Haluat siis leiriytyä puussa.

Хотите, чтобы я сделал привал на дереве?

Haluat siis mennä keitaalle.

Хотите отправится к оазису?

Haluat siis mennä kaivoskuiluun.

Хотите отправиться в шахту?

Haluat siis lentää helikopterilla.

Хотите лететь на вертолете? Хорошо.

Haluat, että menemme oikealle.

Вы хотите, чтобы я пошёл направо?

Mitä haluat tehdä tulevaisuudessa?

Чем ты думаешь заняться в будущем?

Mitä sinä haluat olla?

Кем ты хочешь стать?

Miksi haluat opiskella ulkomailla?

- Почему вы хотите учиться за границей?
- Почему ты хочешь учиться за границей?

Mitä sänkyä haluat käyttää?

Какую кровать ты хочешь использовать?

Miksi haluat olla lääkäri?

Почему ты хочешь стать врачом?

Mihin sinä haluat mennä?

- Куда Вы хотели бы пойти?
- Куда бы ты хотел пойти?
- Куда бы ты хотела пойти?
- Куда бы вы хотели пойти?
- Куда бы Вы хотели пойти?
- Куда бы ты хотел сходить?
- Куда бы вы хотели сходить?
- Куда бы Вы хотели сходить?
- Куда бы ты хотел поехать?
- Куда бы вы хотели поехать?
- Куда бы Вы хотели поехать?
- Куда бы ты хотел съездить?
- Куда бы вы хотели съездить?

Mitä haluat syödä lounaaksi?

Что ты хочешь на обед?

Missä haluat myydä tämän?

Где ты хочешь это продать?

Miten haluat pysäyttää minut?

- Как ты меня остановишь?
- Как вы меня остановите?

Miten haluat pysäyttää hänet?

- Как ты его остановишь?
- Как вы его остановите?

Kuinka haluat pysäyttää hänet?

- Как ты её остановишь?
- Как вы её остановите?

En tajua mitä haluat.

- Я не знаю, чего вы хотите.
- Я не знаю, чего ты хочешь.

Mitä haluat oikeastaan sanoa?

Что ты хочешь сказать на самом деле?

Mitä muuta haluat minulta?

- Что ещё тебе нужно от меня?
- Что ещё от меня требуется?

Jos haluat jutella, jutellaan.

- Хочешь поговорить - давай поговорим!
- Если вы хотите поговорить, давайте поговорим.
- Хотите поговорить - давайте поговорим!

Siitäkö haluat puhua kanssani?

- Ты об этом хочешь со мной поговорить?
- Вы об этом хотите со мной поговорить?

Mitä juustoa sinä haluat?

Какой сыр ты хочешь?

Voit itkeä, jos haluat.

- Можешь плакать, если хочешь.
- Можешь поплакать, если хочешь.

Mikä haluat olla isona?

Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?

Miksi haluat oppia englantia?

Почему ты хочешь выучить английский?

Tule mihin aikaan haluat.

Приходите в любое удобное для вас время.

Valitse maila jonka haluat.

Выбери ту ракетку, которую хочешь.

Usko mitä ikinä haluat.

- Верь во что хочешь.
- Верьте во что хотите.

Minkä ikäisenä haluat naimisiin?

Во сколько лет ты хочешь жениться?

Mitä haluat syödä tänään?

Чего бы вам хотелось сегодня поесть?

- Kuten haluatte.
- Kuten haluat.

- Как хочешь.
- Как хотите.
- Как угодно.
- Как пожелаете.

Haluat, että pidät lupauksesi.

Я хочу, чтобы ты сдержал своё обещание.

- Mitä sinä haluat syntymäpäivälahjaksi?
- Mitä haluat syntymäpäivälahjaksi?
- Mitä sä haluut synttärilahjaks?

Что ты хочешь на день рождения?

- Syö niin paljon kuin haluat.
- Syö vaan niin paljon kuin haluat.

- Ешь сколько хочешь.
- Ешь столько, сколько ты хочешь.
- Ешьте столько, сколько вы хотите.
- Ешьте сколько хотите.

- Mitä sinä haluat syödä?
- Mitä haluat syödä?
- Mitä sä haluut syyä?

- Чего хочешь поесть?
- Чего бы ты хотел поесть?

Jos haluat ylittää köydellä, napsauta "vasen". Jos haluat laskeutua alas, napsauta "oikea".

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

Jos haluat ylittää köydellä, napauta "vasen". Jos haluat laskeutua alas, napauta "oikea".

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

Jos haluat tutkia keidasta, napauta "Vasen". Jos haluat etsiä kaivoksesta, napauta "Oikea".

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево». Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо».

- Kuinka monta omenaa haluat minun ostavan?
- Kuinka monta omenaa haluat, että ostan?

- Сколько яблок ты хочешь, чтобы я купила?
- Сколько яблок ты хочешь, чтобы я купил?
- Сколько яблок вы хотите, чтобы я купил?

Haluat siis, että syön nuppuja.

Итак, вы решили, что я съем почки?

Haluat siis käyttää koivun tuohta.

Вы хотите использовать кору от березы?

Haluat siis räjäyttää oven ruudilla.

Хотите попробовать взорвать дверь порохом?

Haluat siis, että lämmittelen juoksemalla.

Хотите, чтобы я бежал, чтобы согреться?

Haluat siis käyttää koivuntuohta. Yritetään.

Так вы хотите использовать кору от березы? Хорошо, попробуем.

Haluat siis kiivetä ylös kalliota.

Вы хотите взобраться на утес.

Haluat, että syön raa'an munan.

Значит, хотите, чтобы я съел сырое яйцо!

Haluat laskeutua alas köydellä. Selvä.

Хотите спуститься по веревке? Ладно.

Jos haluat kiertää, napauta "oikea".

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо».

Mahtavaa. Haluat mennä hämähäkinseittitunneliin. Okei.

Круто, вы выбрали туннель с паутиной? Хорошо.

Haluat siis, että kiipeän alas.

Вы хотите, чтобы я спустился и и использовал этот путь.

Haluat siis jatkaa kohti hylkyä.

Так что, вы хотите продолжать путь к обломкам?

Haluat saada nestettä näistä tyräkeistä.

Вы хотите, чтобы я добыл жидкость из этих пожарных палочек.

Voit mennä mihin ikinä haluat.

- Можешь идти, куда хочешь.
- Можешь идти куда хочешь.
- Можешь идти куда вздумается.
- Можете идти куда хотите.

Kuinka paljon rahaa sinä haluat?

- Сколько денег вы хотите?
- Сколько ты хочешь денег?
- Сколько вы хотите денег?

Mistä sinä haluat puhua minulle?

- О чём вы хотите со мной поговорить?
- О чём ты хочешь со мной поговорить?

Voit valita minkä tahansa haluat.

Можешь выбрать всё, что захочешь.

Syö niin paljon kuin haluat.

Ешь сколько хочешь.

En tiedä kenet haluat nähdä.

- Я не знаю, кого ты хочешь видеть.
- Я не знаю, кого вы хотите видеть.

Haluat kuumaa teetä vai jääteetä?

Ты хочешь горячий чай или со льдом?

Jos haluat rauhaa, valmistaudu sotaan.

Хочешь мира - готовься к войне.

Jos haluat rauhaa, varaudu sotaan.

Хочешь мира - готовься к войне.

Mitä sinä haluat tehdä Saksassa?

Чем вы хотите заняться в Германии?

Miksi haluat oppia tätä kieltä?

Почему ты хочешь выучить этот язык?

Oletko varma, että haluat tätä?

- Ты уверен, что хочешь этого?
- Ты уверена, что хочешь этого?
- Вы уверены, что хотите этого?
- Ты точно этого хочешь?
- Вы точно этого хотите?
- Ты уверен, что ты этого хочешь?
- Ты уверена, что ты этого хочешь?
- Вы уверены, что вы этого хотите?
- Вы уверены, что Вы этого хотите?