Examples of using "Matka" in a sentence and their japanese translations:
- どちらに行くのですか。
- どこに行くの?
- 旅行どうだった?
- どうだった、旅行?
- 旅行どうでしたか?
- 旅行どうでした?
- 旅行はどうだった?
- どこに行きますか?
- どちらに行くのですか。
- どちらが先に行くのですか。
- どこに行きますか。
- どことどこへ行く予定ですか。
- どこ行くの?
- どこへ行くの?
かなり高い
巣穴はかなり遠い
人生は旅のようなものだ。
旅行さ、めっちゃ長かったなぁ。
- 大阪から京都までどれくらいありますか。
- 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
巨大な滝があるぞ
まだまだ遠いな
でも道のりは長い
まだ先は長い。
楽しい旅行だったでしょう。
旅費はせいぜい千ドルだろう。
アメリカへの旅行はとても無理だ。
どこへ行くの?
長いロープだよ
ずっと下だぞ あそこだ
長いぞ 運命の瞬間だ
空港までどれくらい距離がありますか。
元気?旅行は良かった?
空港からホテルまでどのくらいありますか。
- ここからどれくらいの距離ですか。
- ここからどのくらいの距離がありますか。
この話は果てしない宇宙の中の旅です。
飛び降りる? 高いぞ
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
3センチのクモには長距離だ
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
どこに行きますか?
ここまでは順調だが ここからが大変になる
湖と採石場が見える ずっと下だよ
学校は家から遠いの?
先は長いなあ。
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
歩いてすぐですよ。
- どこに行きますか?
- どちらに行くのですか。
- どちらが先に行くのですか。
- どこに行きますか。
- どことどこへ行く予定ですか。
- どこに行くの?
- あなたはどこに行くのですか?
- どこへ行くの。
- どこへ行きますか。
- どこ行くの?
- どちらへ行かれますか?
この冒険はここで終わりだ アナフィラキシーショック の危険があるなら
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
- どこに行きますか?
- どこに行くの?
- あなたはどこに行くのですか?
- どこ行くの?
- どこへ行くの?
光年は光が一年間に進む距離です。それは9兆5千億kmです。
- 旅行はどうでしたか?
- 旅行どうだった?
- どうだった、旅行は?
- どうだった、旅行?
- 旅行どうでしたか?
- どうでしたか、旅行は?
- どうでしたか、旅行?
- 旅行どうでした?
- どうでした、旅行は?
- どうでした、旅行?
- 旅行はどうだった?
- 旅行はどうでした?
あなたはどこに行くのですか?