Examples of using "Ettei" in a sentence and their dutch translations:
Ja, waarom niet?
zodat je jezelf niet verbrandt,
Ik moet uitkijken dat ik niet op een slang land.
Maar er is een grens die je niet overschrijdt.
Weet je zeker dat Tom hier niet zal zijn?
Weet je zeker dat er geen manier bestaat?
Ik hoop dat dat niet waar is.
Bingo. Het komt. Zorg dat je het niet verstikt.
...helpt het enorm om geen barrière te hebben.
- Het blijkt dat ik vandaag geen geluk heb.
- Vandaag heb ik blijkbaar geen geluk.
Tom weet dat Maria geen rauwe eieren lust.
Ik hoop dat Tom het nooit meer opnieuw zal doen.
- Ik wil er graag achter komen waarom Tom heeft besloten niet te komen.
- Ik wil er graag achter komen waarom Tom had besloten niet te komen.
Maar het blijft een gegeven dat er geen enkele juiste projectie is.
Het wordt hier al erg krap. Ik moet uitkijken dat ik niet op een slang land.
Je moet van onderaf duwen. Beweeg hem voorzichtig zodat de kluit niet uit elkaar valt.
Als we kijken naar de wereldbol, kan je zien dat deze lijn niet de kortste route is.
Door geluiden met lage frequenties... ...sommige niet hoorbaar voor mensen...
- Tussen jou en mij, Toms idee trekt me niet zo aan.
- Tussen ons: Toms idee trekt me niet erg aan.
...dat omklapte en terwijl het viel... ...wilde ik het grijpen om te voorkomen dat het viel...
Waarom niet?
Maar de verliezen waren zo groot dat het Russische leger niet meer in staat was grote operaties te beginnen.
Een van mijn belangrijkste klachten over de iPhone is dat hij Flash niet ondersteunt.
Ik vrees dat het niet zo gemakkelijk is.
Weet je zeker dat Tom niet allergisch is voor pinda's?
Hij heeft onberispelijke manieren, wat betekent dat je nooit met zekerheid kunt weten wat hij echt denkt!
Hij is schatrijk.
Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.