Translation of "Purely" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Purely" in a sentence and their russian translations:

Is it purely coincidence?

Это чистая случайность?

But it's purely random.

но это чисто случайный.

Our meeting was purely accidental.

Наша встреча была чистой случайностью.

This happened purely by accident.

Это произошло совершенно случайно.

Neilpatel.com is purely marketing-related.

neilpatel.com является чисто маркетинговым.

Is it real or purely metaphorical?

Она настоящая или чисто символическая?

Purely for the purposes of illustration,

Исключительно ради примера

My meeting her was purely accidental.

Моя встреча с ней была совершенно случайной.

purely because I lacked the language skills

лишь потому, что я не знал язык настолько,

Buy it purely based off of traffic

Покупайте его исключительно исходя из трафика

So, from a purely economic point of view:

Итак, вот чисто экономическая точка зрения:

Just acquiring businesses purely based on their traffic.

просто приобретение бизнеса чисто основанных на их движении.

Because it's purely the laws of physics at work.

так как это просто законы физики в действии.

I've decided to contribute Spanish sentences purely all this month.

Я решил добавлять исключительно испанские предложения весь этот месяц.

For 2018 is purely just buy based off of traffic

на 2018 год чисто покупать на основе трафика

Is he someone who is interested in a purely sexual relationship?

Он из тех, кого интересует только секс?

I am not writing about myself. Any similarity is purely coincidental.

Я пишу не о себе. Любое сходство совершенно случайно.

Only in our real world is reality itself a purely material order,

Только в нашем реальном мире сама реальность является чисто материальной,

But despite this motto, Google's main goal is not serving humanity, but purely money.

Но, несмотря на этот девиз, главная цель Google - не служение человечеству, а чисто деньги.

All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental.

Все персонажи, которые представлены в этом произведении, вымышлены. Любое сходство с реально существующими людьми, живыми или мёртвыми, совершенно случайно.

All events and persons in the following program are fictional. Any similarity to real events or persons is purely coincidental.

Все события и персонажи, которые встречаются в данной программе, являются вымышленными. Любые совпадения с реальностью абсолютно случайны.

Even though I like stoats a lot, I am in no way a 'furry' and have no wish to be associated with them, since my appreciation of stoats is purely aesthetical.

Хоть мне и сильно нравятся горностаи, я вовсе не фурри и не желаю иметь к ним какого-либо отношения, поскольку горностаи мне приятны чисто эстетически.