Examples of using "But" in a sentence and their russian translations:
Но...
Но
но
Но....
Но это правда!
Смотрите, какой тут расклад.
Но именно тогда
«Но почему?»
Ну да ладно.
Но нет.
К сожалению,
но когда?
Но бизнес?
Но я,
Но почему?
И как об этом вспомнить?
Но она не виновата!
Печально, но факт!
Пришли все, кроме Джима.
- Но это неправда.
- Но это же неправда!
- Все, кроме Тома, улыбались.
- Все улыбнулись, кроме Тома.
- Все, кроме тебя, смеялись.
- Все, кроме вас, смеялись.
Не уноси ничего, кроме воспоминаний, не оставляй ничего, кроме следов!
Но скорее всего вы нет, но это нормально.
а обо всех нас.
Но верность — нет.
Но напиться вдрызг?
Но это неверно.
И они правы.
И всё.
а о нашей жизни,
Но так ли это?
Но так оно и есть.
но это не так.
Но только не сегодня.
Но почти сразу
Но очень горько!
Но что потом?
Но задумайтесь.
не нужны будут водители
Но в 11 часов
но стоящую очень остро.
Но это тяжело.
Но это рискованно.
Но не все.
но она проницательная.
но еще больше
Но после копания
почти но почти
Но без потерь
но у муравьев
Почти но почти
Но в очередной раз
Но он этого не сделал.
Но напугать их?
но больше даже про планирование.
Но без неё
Но это знает Фейсбук.
Но случилось кое-что,
- Доверяй, но проверяй!
- Доверяй, но проверяй.
Но добавьте мыло
Но это правда!
Так это же замечательно!
Ну конечно!
Но она не виновата!
Это же невероятно!
Но даже на сегодняшний день уже
Но что случилось?
Только не это!
Но никто не пришёл.
А снег идёт!
Но я отказываюсь.
но поднимаются.
- Том попытался, но у него ничего не вышло.
- Том попробовал, но у него ничего не получилось.
Но это неправда.
Спасибо, не надо.
Но кофе невкусный.
Но у меня нет денег.
Но у меня нет денег.
Я попытался, но безуспешно.
- Но кофе — плохое.
- Но кофе плохой.
- Извини, но ты ошибаешься.
- Извините, но вы ошибаетесь.