Translation of "Possess" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Possess" in a sentence and their portuguese translations:

Happiness does not consist of how much you possess.

A felicidade não consiste em quanto você possui.

- How much money does he possess?
- How much money does he have?

Quanto dinheiro ele tem?

Do you think it should be legal for citizens to possess a gun?

Você acha que a posse de armas de fogo por parte dos cidadãos deva ser legal?

But he said: Lord God, whereby may I know that I shall possess it?

Abrão lhe perguntou: "Senhor Deus, como poderei saber que vou possuí-la?"

And dwell with us: the land is at your command, till, trade, and possess it.

Estabelecei-vos entre nós. A terra estará à vossa disposição: habitai-a, percorrei-a e adquiri propriedades onde quiserdes.

- Patience is a virtue that I don't possess.
- Patience is a virtue that I can't afford.

Paciência é uma virtude que eu não possuo.

Happiness is not an object to possess, it is a quality of thought, a state of soul.

A felicidade não é um objeto a ser possuído, é uma qualidade de pensamento, um estado de espírito.

And he said to him: I am the Lord who brought thee out from Ur of the Chaldees, to give thee this land, and that thou mightest possess it.

Ele lhe disse: "Eu sou o Senhor que te fez sair de Ur dos Caldeus, para te dar em possessão esta terra."

And give the blessings of Araham to thee, and to thy seed after thee: that thou mayst possess the land of thy sojournment, which he promised to thy grandfather.

Que ele te conceda, bem como à tua descendência, a bênção de Abraão, a fim de que possuas a terra em que vives como estrangeiro e que Deus deu a Abraão.

So they sent her away, and her nurse, and Abraham's servant, servant, and his company, wishing prosperity to their sister, and saying: Thou art our sister, mayst thou increase to thousands of thousands; and may thy seed possess the gates of their enemies.

Então eles deixaram partir a irmã Rebeca com sua ama de leite, junto com o servo de Abraão e seus homens. E, ao abençoarem Rebeca, disseram: Que tu cresças, irmã nossa, multiplicando-te aos milhares, e que a tua descendência conquiste as cidades dos seus inimigos.

One thing there is for which so great a good is deferred: We must circumcise every male among us, following the manner of the nation. And their substance, and cattle, and all that they possess, shall be ours; only in this let us condescend, and by dwelling together, we shall make one people.

Mas eles só consentirão em viver conosco como um só povo sob a condição de que todos os nossos homens sejam circuncidados, como eles próprios o são. Os rebanhos, os bens e todos os animais domésticos serão assim nossos. Basta lhes darmos o consentimento e eles habitarão conosco.

I would have thee to understand this, and would tell thee before all that sit here, and before the ancients of my people. If thou wilt take possession of it by the right of kindred: buy it, and possess it: but if it please thee not, tell me so, that I may know what I have to do. For there is no near kinsman besides thee, who art first, and me, who am second. But he answered: I will buy the field.

Quis informar-te disso e propor-te: "Adquire-a na presença dos anciãos do meu povo, aqui sentados. Se quiseres exercer teu direito de resgate, exerce-o; mas se não o quiseres, dize-me para eu o saiba, porque ninguém mais tem direito a esse resgate a não ser tu e, em segundo lugar, eu." O outro respondeu: "Sim, eu quero exercer meu direito."

And the angel of the Lord called to Abraham a second time from heaven, saying: By my own self have I sworn, saith the Lord: because thou hast done this thing, and hast not spared thy only begotten son for my sake: I will bless thee, and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and as the sand that is by the sea shore; thy seed shall possess the gates of their enemies. And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed, because thou hast obeyed my voice.

Pela segunda vez o anjo do Senhor chamou do céu a Abraão e disse: "Juro por mim mesmo", declara o Senhor, "que por teres feito o que fizeste, não me negando teu filho, o teu único filho, eu te abençoarei e farei teus descendentes tão numerosos como as estrelas do céu e como a areia das praias do mar. Tua descendência conquistará as cidades dos que lhe forem inimigos, e, por meio dela, todos os povos da terra serão abençoados, porque tu me obedeceste".