Translation of "Citizens" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Citizens" in a sentence and their portuguese translations:

As citizens of Berlin,

como cidadãos de Berlim,

Rewarding and restricting citizens,

recompensando ou limitando os cidadãos,

Are you US citizens?

Vocês são cidadãos americanos?

Many citizens joined the army.

Muitos cidadãos se juntaram ao exército.

You must respect senior citizens.

Vocês devem respeitar os mais velhos.

They want to become citizens.

- Eles querem se tornar cidadãos.
- Eles querem virar cidadãos.
- Elas querem se tornar cidadãs.
- Elas querem virar cidadãs.

Puerto Ricans are American citizens.

Os porto-riquenhos são cidadãos americanos.

We're all citizens of the world.

- Somos todos cidadãos do mundo.
- Todos somos cidadãos do mundo.

It's free for European Union citizens.

É gratuito para os cidadãos da União Europeia.

What concerns the citizens of today?

O que preocupa os cidadãos de hoje?

JFK: My fellow citizens of the world,

JFK: "Meus amigos do mundo,

Tom and Mary are both Canadian citizens.

Tom e Mary são cidadãos canadenses.

In a democracy, all citizens have equal rights.

- Numa democracia, os cidadãos têm os mesmos direitos.
- Em uma democracia, os cidadãos têm os mesmos direitos.

- 15 of the 19 hijackers were Saudi citizens.

- 15 dos 19 sequestradores eram cidadãos sauditas.

Most Swiss citizens speak two or three languages.

A maioria dos suíços fala duas ou três línguas.

It ended with the silence of 41 million citizens.

Terminou com o silêncio de 41 milhões de cidadãos.

Of course, many senior citizens are happy with retirement.

Com certeza, muitos cidadãos velhos são felizes com a aposentadoria.

Cultivators of the earth are the most valuable citizens.

Os cultivadores da terra são os cidadãos mais valiosos.

The citizens demonstrated to protest against the new project.

Os cidadãos se manifestaram contra o novo projeto.

- It's popular among senior citizens.
- It's popular among the elderly.

É popular entre cidadãos idosos.

The new mayor is well spoken of by the citizens.

Os cidadãos falam bem do novo Presidente da Câmara.

It's legal for citizens to carry guns in many states.

Em muitos países, é permitido aos cidadãos o porte de armas.

What do the citizens of Chile think about all of this?

O que os cidadãos do Chile acham sobre tudo isso ?

It is feared that those citizens now present will run away.

Teme-se que esses cidadãos, agora presentes, poderão fugir.

Won't exile be better for you than the hate of the citizens?

O exílio não será melhor para você do que o ódio dos cidadãos?

Yet it is massive and has vastly improved the lives of its citizens.

mas é enorme e tem melhorado bastante a vida dos cidadãos.

Do you think it should be legal for citizens to possess a gun?

Você acha que a posse de armas de fogo por parte dos cidadãos deva ser legal?

How can a country call itself democratic if it obliges its citizens to vote?

Como um país pode se autodeclarar democrático se ele obriga os seus habitantes a votar?

What did South Korea do? South Korea first called all its citizens to his home.

O que a Coréia do Sul fez? A Coréia do Sul chamou primeiro todos os seus cidadãos para sua casa.

In Ancient Greece, women didn't have the right to be involved in politics. In other words, they weren't considered citizens.

Na Grécia Antiga, as mulheres não tinham o direito à participação política, ou seja, não eram consideradas cidadãs.

On New Year's Eve, Putin thanked the citizens of the Russian Federation for their willingness to stand for the country's interests.

Na véspera do Ano Novo, Putin agradeceu aos cidadãos da Federação Russa a presteza com que se mobilizaram em defesa dos interesses do país.

Generally speaking, the art of governing consists in taking the most money from one part of the citizens, in order to give it to another part.

Geralmente, a arte de governar consiste em tomar a maior quantidade possível de dinheiro de uma parte dos cidadãos, para dá-la a outra.

"The citizens of Cambridge accept us today not as merchants who bring them profit but as apostles of the world-citizenship idea, which they understand and appreciate."

"Os cidadãos de Cambridge nos recebem hoje não qual comerciantes, que lhes proporcionam lucro, mas qual apóstolos de uma ideia homaranista, que eles entendem e apreciam."

No one truly knows a nation until one has been inside its jails. A nation should not be judged by how it treats its highest citizens but its lowest ones.

Ninguém conhece de verdade uma nação enquanto não estiver dentro de uma de suas prisões. Uma nação deve ser julgada pelo modo como trata não seus cidadãos mais eminentes, mas os de condição mais ínfima.