Examples of using "Hangs" in a sentence and their portuguese translations:
Este casaco fica-me ao dependuro.
Ela não perde uma palavra do que ele diz.
O penhasco pende sobre o mar.
Os odores pesam no ar da noite.
Sua vida depende da decisão do juiz.
A vida do paciente está pendurada por um fio.
Acho que Tom passa muito tempo com Mary.
Mas, mais para norte, a escuridão prolonga-se por mais tempo.
O seu trabalho está pendurado por um fio.
- A vida dele está por um fio.
- A vida dele está pendurada por um fio.
A morte paira sobre ti. Enquanto viveres, enquanto isto estiver em teu poder, sê bom.
Uma natureza morta de um pintor holandês está pendurada no quarto dele.
"Ela tem de um ser humano / o rosto, o colo e um belo torso de mulher, / mas a parte inferior disforme de seu corpo / termina em cauda de golfinho ou de baleia."
Enquanto o herói dardânio, inteiramente absorto, / maravilhado esses painéis contempla, / Dido, a rainha, de beleza deslumbrante, / com grande escolta de guerreiros chega ao templo.
Dizendo isso, / com mão senil e inábil, lança um dardo / inofensivo, que, aparado pelo escudo, / tira do bronze um som roufenho e fica preso, / sem qualquer outro efeito, à arqueada superfície.
- Uma vida calma por um pintor holandês suspende-se no seu quarto.
- Uma natureza morta de um pintor holandês está pendurada no quarto dele.
Noutro quadro está Troilo, pobre moço, / vencido em desigual combate por Aquiles: / deixadas para trás as armas e caído / de costas no seu carro, ainda segura as rédeas, / sem guiar os ginetes apressados; / e, pendente, a cerviz e a cabeleira / tem arrastadas pela estrada enquanto a ponta / da mortal lança vai riscando a terra.