Translation of "Conceive" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Conceive" in a sentence and their portuguese translations:

Is so vast and so tiny, the speck of life we can conceive and touch,

é tão vasto e tão pequeno, a partícula de vida que podemos conceber e tocar,

I see a clock, but I cannot envision the clockmaker. The human mind is unable to conceive of the four dimensions, so how can it conceive of a God, before whom a thousand years and a thousand dimensions are as one?

Eu vejo um relógio, mas não consigo imaginar o relojoeiro. A mente humana é incapaz de apreender as quatro dimensões, assim, como poderá fazer ideia de um Deus, diante do qual mil anos e mil dimensões são como um?

And Isaac besought the Lord for his wife, because she was barren: and he heard him, and made Rebecca to conceive.

Isaac suplicou ao Senhor por sua mulher, porquanto ela era estéril. O Senhor atendeu-lhe à oração, e Rebeca concebeu.

Boaz therefore took Ruth, and married her: and went in unto her, and the Lord gave her to conceive, and to bear a son.

Boaz tomou pois Rute, que se tornou sua esposa. Uniu-se a ela, e o Senhor fez que ela concebesse e desse à luz um filho.

But the children struggled in her womb, and she said: If it were to be so with me, what need was there to conceive? And she went to consult the Lord.

Mas os meninos se empurravam dentro dela, pelo que disse: "Por que está me acontecendo isso?" Foi então consultar o Senhor.

And he put them in the troughs, where the water was poured out; that when the flocks should come to drink, they might have the rods before their eyes, and in the sight of them might conceive.

Depois fixou os galhos descascados junto dos bebedouros, de modo que os rebanhos os vissem quando ali fossem beber água, e, na época do cio, cruzassem vendo-os diante de si.

So when the ewes went first to ram, Jacob put the rods in the troughs of water before the eyes of the rams, and of the ewes, that they might conceive while they were looking upon them.

Toda a vez que as fêmeas mais fortes entravam no cio, Jacó colocava os galhos nos bebedouros, em frente dos animais, para que se acasalassem vendo-os.

Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. You are a child of the universe, no less than the trees and the stars; you have a right to be here. And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should. Therefore be at peace with God, whatever you conceive Him to be, and whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life keep peace with your soul.

Sem esqueceres uma justa disciplina, sê benigno para ti mesmo. Não és mais do que uma criatura no universo, mas não és menos que as árvores ou as estrelas: tens direito a estar aqui. Portanto, vive em paz com Deus, seja como for que O imagines; entre os teus trabalhos e aspirações, mantém-te em paz com a tua alma, apesar da ruidosa confusão da vida.