Translation of "Soult’s" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Soult’s" in a sentence and their japanese translations:

Explain Soult’s later reluctance to lead from the front.

ことを 説明する エピソードかもしれません 。

To Soult’s exceptional divisional commanders, Saint-Hilaire and Vandamme.

はソウルトの並外れた師団指揮官であるサンティレールとヴァンダムのおかげでした。

The battalion became casualties, though Soult’s own conduct was praised.

、大隊の 半分 が死傷者になりましたが、ソウルト自身の行動は賞賛されました。

Soult’s self-confidence and bearing meant he was soon made an officer.

ソウルトの自信と忍耐力は、彼がすぐに将校になったということを意味しました。

Soult’s rise from sergeant to brigadier-general took less than three years.

ソウルトの軍曹から准将への昇進は3年もかからなかった。

“Soult’s character is hard, and above all egotistical”, one wrote, “He takes

「ソルトの性格は硬く、とりわけ自我主義的です」とある人は書い

Soult’s warning not to underestimate Wellington’s army was dismissed by Napoleon: "You think

ウェリントンの軍隊を過小評価しないようにというソウルトの警告は、ナポレオンによって却下されました。「

Soult’s record as a Marshal was mixed – a brilliant and intelligent organiser, whose

。 マーシャルとしてのソウルトの記録はまちまちでし た。マスターストロークを提供したり、軍隊を勝利に導いたりする能力が時間とともに衰え

That December, at Austerlitz, Napoleon entrusted Soult’s corps with the main attack on the

その12月、オーステルリッツで、ナポレオンはソウルトの軍団に 敵の中心

Soult’s relationship with Napoleon was excellent, and the Emperor frequently turned to him for

ソウルトとナポレオンとの関係は素晴らしく、皇帝は頻繁に彼に 助言 を 求め ました

This was the most ignominious chapter of Soult’s mixed record in the Peninsula: five years

これは、半島でのソウルトの混合記録の中で最も不名誉な章でした。5年間

Not only did this waste Soult’s command abilities, since his new role was merely to

。 彼の新しい役割は単に ナポレオンの命令 を 実行 する こと

The next year, Soult’s corps played an important role at the Battle of Jena, and in the pursuit

翌年、ソウルトの軍団はイエナの戦いで重要な役割を果たし、