Translation of "Officer" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Officer" in a sentence and their spanish translations:

Officer down!

¡Policía herido!

officer, Steve Bales.

orientación de 26 años , Steve Bales.

Insulted the court officer

insultado al oficial de la corte

I'm a police officer.

Soy oficial de policía.

A French officer later recalled:

Un oficial francés recordó más tarde:

The officer encouraged his men.

El oficial alentó a sus hombres.

I'm still your commanding officer.

Todavía soy tu oficial al mando.

Tom was my commanding officer.

Tom fue mi oficial al mando.

She became a police officer.

Ella se volvió policía.

- The officer inspired his men to be brave.
- The officer encouraged his men.

El oficial alentó a sus hombres.

I reached for a police officer.

busqué un policía.

And hopefully promoted to first officer.

y, con suerte, ascendida a primera oficial.

The police officer blew his whistle.

El policía hizo sonar su silbato.

The police officer arrested the burglar.

El policía detuvo al ladrón.

The police officer removed Tom's handcuffs.

El policía le quitó las esposas a Tom.

The police officer drew his revolver.

El policía sacó el revolver.

[Public Affairs Officer] 2, 1, 0, liftoff!

[Oficial de Asuntos Públicos] 2, 1, 0, ¡despegue!

Like a farm with a medical officer.

como una granja con un médico.

How did you become a police officer?

¿Cómo llegaste a ser un oficial de policía?

Why did you become a police officer?

¿Cómo llegaste a ser un oficial de policía?

They are talking with the police officer.

Están hablando con el policía.

He proved a talented and diligent staff officer.  

Demostró ser un oficial de estado mayor talentoso y diligente.

Where Lannes proved a brave and active officer.  

donde Lannes demostró ser un oficial valiente y activo.

Marmont, like Napoleon, was  a trained artillery officer,  

Marmont, como Napoleón, era un oficial de artillería entrenado

To Argentina, America and Asia as First Officer.

a Argentina, América y Asia como Primera Oficial.

The police officer put handcuffs on the suspect.

El oficial de policía esposó al sospechoso.

The officer inspired his men to be brave.

El oficial inspiró valor en sus subordinados.

Mary fell in love with a German officer.

Mary se enamoró de un oficial alemán.

He was caught by an undercover police officer.

- Fue capturado por un policía encubierto.
- Fue capturado por un policía de incógnito.

There, a naval officer, we're going to war

Allí, un oficial naval, vamos a la guerra.

She fell in love with a young officer.

Ella se enamoró de un joven oficial.

The thief pretended to be a police officer.

El ladrón se hizo pasar por policía.

A military officer that that usurped the government office.

había que llamarlo presidente de la nación.

When their probation officer comes and takes them away?

o cuando el oficial viene a buscarlo porque está en libertad condicional.

When he saw the police officer, he ran away.

Al ver al policía, huyó.

The robber aimed his gun at the police officer.

El ladrón apuntó al oficial de policía con su pistola.

He likes to dress up as a police officer.

A él le gusta vestirse de policía.

She likes to dress up as a police officer.

A ella le gusta vestirse de policía.

- Tom is a police officer.
- Tom is a policeman.

Tom es un policía.

- He became a policeman.
- He became a police officer.

Se hizo policía.

A police officer told me to stop the car.

Un policía me indicó que detuviese el coche.

This accident has nothing to do with me, officer.

Este accidente no tiene nada que ver conmigo, oficial.

This university appointed a common good officer after doing it.

Esta universidad designó un oficial del bien común después de hacerlo.

Every time a policeman, a doctor or any state officer

Cada vez que un policía, médico o cualquier oficial del estado

The officer ordered the soldiers to attack the fortified position.

El oficial ordenó a los soldados atacar la posición fortificada.

Notices that his senior officer might have made a crucial misjudgement.

nota que su oficial superior podría haber cometido un error crucial.

We had an officer in Denver who posted on social media

un agente en Denver publicó en las redes sociales,

He also won praise for attempting  to prevent his commanding officer,  

También se ganó elogios por intentar evitar que su oficial al mando, el

Iván Martín, President and Chief Investment Officer of Magallanes Value Investors.

Iván Martín, presidente y responsable principal de inversiones de Magallanes Value Investors.

Dan was the first officer to arrive at the crime scene.

Dan fue el primer oficial en llegar a la escena del crimen.

And Davout soon proved himself a brave,  highly-organised and energetic officer.

y Davout pronto demostró ser un oficial valiente, muy organizado y enérgico.

Soult’s self-confidence and bearing meant he was soon made an officer.

La confianza en sí mismo y el porte de Soult significaron que pronto fue nombrado oficial.

He was accompanied by Colonel Henri Jomini, a Swiss officer and military theorist.

Lo acompañó el coronel Henri Jomini, un oficial suizo y teórico militar.

A fellow officer, who bathed  with him at a spa after the war,  

Un compañero oficial, que se bañó con él en un spa después de la guerra,

And had to be exchanged for a captured  Prussian officer… General von Blücher.

y tuvo que ser cambiado por un oficial prusiano capturado ... el general von Blücher.

- Are you a policeman?
- Are you a cop?
- Are you a police officer?

- ¿Eres «poli»?
- ¿Eres de la pasma?

Tom took out his driver's license and handed it to the police officer.

Tom sacó su licencia de conducir y se la entregó al oficial de Policía.

The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.

El policía apuntaba con su arma al criminal, que a su vez apuntaba la suya en la dirección del policía. Ninguno de los dos tenía ventaja, era una situación desesperada.

And the union's only job is to make sure whatever officer is in trouble,

el único trabajo de los sindicatos es asegurarse de que ese agente,

Energetic and charismatic, he was immediately  elected to be an officer by his comrades.

Enérgico y carismático, sus camaradas lo eligieron de inmediato como oficial.

Also decided to bring along his mistress, poorly disguised as an officer of dragoons.

también decidiera llevarse a su ama, mal disfrazada de oficial de dragones.

When the Guard was disbanded, he became  an officer in the Paris National Guard,  

Cuando se disolvió la Guardia, se convirtió en oficial de la Guardia Nacional de París

- I'm a policeman.
- I am a policeman.
- I'm a police officer.
- I'm a cop.

- Soy policía.
- Yo soy policía.

Rising to become the senior non-commissioned  officer in his regiment in just ten years.

llegando a convertirse en el suboficial superior de su regimiento en solo diez años.

In the Revolutionary Wars, he won a reputation as a hard-working, intelligent and brave officer,

En las Guerras Revolucionarias, se ganó la reputación de oficial trabajador, inteligente y valiente,

When war broke out, Ney was made an officer, and became aide-de-camp to General Lamarche:

Cuando estalló la guerra, Ney fue nombrado oficial y asistente de campo del general Lamarche:

He was made an officer, and thanks to exemplary  leadership and courage, rose in rank from captain  

fue nombrado oficial y, gracias a su liderazgo y valentía ejemplares, ascendió de capitán