Translation of "Meant" in Japanese

0.068 sec.

Examples of using "Meant" in a sentence and their japanese translations:

- No offense was meant.
- I meant no offence.

誰かの気分を害する気なんてなかった。

What this meant.

が 何を意味するのかを

No college meant prison.

大学に行けなければ 刑務所行きだったんです

I meant no harm.

- 私は悪意があってしたのではない。
- 悪気は無かったんです。

No offense was meant.

悪気はなかったのです。

The word meant "attendants."

「従者」の意味だったのである。

- I meant it as a joke.
- This was meant as a joke.

- 冗談のつもりで言ったんです。
- それは、冗談のつもりで言ったのだ。
- これはほんの冗談のつもりだった。

I meant what I said.

私は本気でそういったのだ。

He showed what he meant.

彼は本音を出した。

I meant to have come.

私は来るつもりだったのですが。

I meant you no harm.

- 私はあなたに害を与えるつもりはなかった。
- 悪意はなかったんだよ。

I understood what you meant.

貴方の言いたいことはわかりました。

- That is not what I meant to say.
- That's not what I meant.

それは私が言おうとしたことではない。

- That is not what I meant to say.
- That's not what I meant to say.
- That isn't what I meant to say.

それは私が言おうとしたことではない。

I meant it as a joke.

- 冗談のつもりで言ったんです。
- それは、冗談のつもりで言ったのだ。

Her son meant everything to her.

彼女は息子だけが生きがいだった。

It wasn't clear what she meant.

彼女が何を言おうとしていたのかははっきりしなかった。

This was meant as a joke.

これはほんの冗談のつもりだった。

I'm sorry, I meant no offence.

すいません、悪気はなかったんです。

I meant what I said before.

以前ぼくが言ったこと、あれはね、本気で言ってたんだよ。

I didn't know what it meant.

どういう意味なのか分からなかったんだ。

This book is meant for children.

この本は子ども向けです。

This watch is meant for you.

この時計はあなたにあげるつもりです。

Because it meant that the tasks

科学者が1つの遺伝子を研究するのに

- She may realize later on what I meant.
- She may realize later what I meant.

彼女は後で私の真意に気づくでしょう。

I just meant it as a joke.

- それは冗談のつもりでいっただけだよ。
- それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。

The phrase is meant to insult people.

その文句は、人を侮辱するためのものだ。

I don't know which doctor she meant.

彼女はどちらの医者を指したのか分からない。

I only meant it as a joke.

- 単なる冗談のつもりでいた。
- ほんの冗談のつもりだった。
- 単なる冗談のつもりだった。
- ただの冗談のつもりだった。

I meant to have called on you.

私はあなたを訪問するつもりだったができなかった。

Humans were never meant to live forever.

人間は決して永遠には生きられないものだ。

I couldn't figure out what he meant.

私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。

I thought that once I meant something.

かつては意味を成していたことがあったはず。

You must have known what she meant.

あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。

I meant to have written to you.

あなたに手紙を書くつもりだったのだが。

Those words were meant to hurt me.

私を傷つけることが目的だったのです

Through scenes that are meant to be glamorous

華やかなシーンを意図したものが

That is what we're meant to be eating.

そういう食べ物を食べるべきです

‘12 02’ meant the guidance computer was overloaded.

「1202」は、ガイダンスコンピュータが過負荷になっていることを意味します。

It was clear what he meant to do.

彼が何をしようとしていたのかははっきりしていた。

Only then did I realize what he meant.

その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。

It was not clear what she really meant.

彼女の真意は明らかではなかった。

What do you think he meant by that?

- 彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。
- 彼はどういう意味で言ったのだと思う?

He had no idea what these words meant.

彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。

Nobody could tell what he meant by that.

彼がどういうつもりでそう言ったのか誰にもわからなかった。

Sorry, I only meant it as a joke.

ごめん、軽い冗談のつもりだったんだけど。

She may realize later on what I meant.

彼女は後で私の真意に気づくでしょう。

I meant to have finished writing the paper.

私は論文を書き終えるつもりであったのだが。

I could not make out what he meant.

私は彼の言いたいことがわからなかった。

But rather keep it as it's meant to be.

本来なるべき姿になれば良いと 思っているんです

I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.

- メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
- 「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。

The professor was unable to comprehend what I meant.

その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。

I never meant to have you pay the bill.

僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。

She's meant to practice the piano for two hours.

彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。

He was reluctant to reveal what he really meant.

彼は本心をなかなか明らかにしなかった。

It was obvious to all that he meant it.

彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。

I meant to call her, but I forgot to.

私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。

Your words of encouragement meant a lot to me.

あなたの激励の言葉に励まされました。

I meant it to be used as a textbook.

私はそれを教科書として使用するつもりでいる。

Did I hurt your feelings? I meant no harm.

お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。

I never meant to say that the conservatives are generally stupid. I meant to say that stupid people are generally conservative.

保守派の人たちは一般に頭が悪いと言いたかったのではなく、頭の悪い人たちは保守的であることが多いと言いたかったのです。

This really meant life or death to so many families.

これは多くの家族にとって まさに生死を分ける事でした

Is that it meant so much for so many people.

多くの人達にとって それはとても意味のあることでした

I did not know exactly what this word "feminist" meant,

「フェミニスト」と言う言葉の意味が はっきり分かりませんでしたが

I couldn't wrap my head around what that prognosis meant.

この診断が意味することが 分かりませんでしたが

And I was not meant to take that journey alone.

私一人でその成長の旅に 出るつもりはありませんでした

This meant that most computational cycles were being completed properly.

これは、ほとんどの計算サイクルが適切に完了していることを意味しました。

What he meant by those words finally dawned on me.

そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。

The translator found it impossible to explain what he meant.

翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。

She was too wise not to understand what you meant.

彼女は賢いので君の言いたい事はわかっていたよ。

- He showed what he meant.
- He showed his real intentions.

彼は本音を出した。

She had enough sense to understand what he really meant.

彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。

- He soon comprehended the significance of her words.
- He understood what her words meant straight away.
- He understood what his words meant straight away.

彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。

NB: Yeah, and so think about what that would have meant

(ボストロム) その意味するところを 考えてみましょう