Examples of using "Scarcely" in a sentence and their japanese translations:
そうとはまず思えない。
自分の目がほとんど信じられなかった。
彼はめったにテレビを見ない。
彼らにそれをほとんど少しも必要としない。
彼は自分の名前を書くのがやっとだ。
昼食をとる時間がほとんどなかった。
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
お金はほとんど残っていなかった。
と勇気のために、ソウルトはほとんど上司ではありません 」と書い ています。
立っているのがやっとだった。
彼女は用事がなければほとんど外出しない。
彼女はほとんど英語を一言もしゃべれない。
彼は30歳になったかならないかで死んだ。
彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。
私の弟はほとんど泳げない。
- 家の庭に花はほとんど見られません。
- うちの庭には花はほとんど何も見られません。
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
出てすぐ電話が鳴った。
雨がやんだとたんに虹が現れた。
メアリーは私が好きではないみたいですね。
彼は私のことが好きではないようだね。
家に着くとすぐ電話が鳴った。
床につかないうちに電話が鳴った。
出発するかしないうちに雨が降ってきた。
マーケットが開いたとたんに火事がおきた。
ほとんど一睡もしなかった。
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。
彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
私はその本を買ったとたんに後悔した。
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。
犬は私を見ると逃げて行った。
私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。
一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
家に着くとすぐ電話が鳴った。