Translation of "Scarcely" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Scarcely" in a sentence and their japanese translations:

I scarcely think so.

そうとはまず思えない。

I scarcely believed my eyes.

自分の目がほとんど信じられなかった。

He scarcely ever watches TV.

彼はめったにテレビを見ない。

They scarcely need it at all.

彼らにそれをほとんど少しも必要としない。

He can scarcely write his name.

彼は自分の名前を書くのがやっとだ。

We scarcely had time for lunch.

昼食をとる時間がほとんどなかった。

She could scarcely gasp the words.

息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。

There was scarcely any money left.

お金はほとんど残っていなかった。

And courage, Soult has scarcely a superior."

と勇気のために、ソウルトはほとんど上司ではありません 」と書い ています。

I could scarcely stand on my feet.

立っているのがやっとだった。

She scarcely goes out except on business.

彼女は用事がなければほとんど外出しない。

She spoke scarcely a word of English.

彼女はほとんど英語を一言もしゃべれない。

He died when he was scarcely thirty.

彼は30歳になったかならないかで死んだ。

What he said can scarcely be true.

彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。

My little brother can scarcely swim yet.

私の弟はほとんど泳げない。

There are scarcely any flowers in our garden.

- 家の庭に花はほとんど見られません。
- うちの庭には花はほとんど何も見られません。

We had scarcely returned when it began raining.

われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。

He had scarcely escaped when he was recaptured.

彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。

I had scarcely gone out before the phone rang.

出てすぐ電話が鳴った。

Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.

雨がやんだとたんに虹が現れた。

Mary scarcely seems to care for me, does she?

メアリーは私が好きではないみたいですね。

He scarcely seems to care for me, does he?

彼は私のことが好きではないようだね。

Scarcely had I reached home before the telephone rang.

家に着くとすぐ電話が鳴った。

Scarcely had I gone to bed when the telephone rang.

床につかないうちに電話が鳴った。

Scarcely had I started out when it began to rain.

出発するかしないうちに雨が降ってきた。

Scarcely had the market opened when the fire broke out.

マーケットが開いたとたんに火事がおきた。

- I scarcely slept a wink.
- I barely slept a wink.

ほとんど一睡もしなかった。

Scarcely had the dog seen me before in ran away.

その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。

I had scarcely walked a minute before I met him.

1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。

Scarcely had she put on her makeup before he arrived.

彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。

Scarcely had I bought the book when I was sorry.

私はその本を買ったとたんに後悔した。

I had scarcely left home when it began to rain.

私が家を出るやいなや雨が降り出した。

They have scarcely gone out since the baby was born.

子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。

Scarcely had the dog seen me when it ran away.

犬は私を見ると逃げて行った。

I had scarcely opened the cage when the canary flew out.

私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。

Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.

その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。

After the disaster, there was scarcely any water left on the island.

その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。

We found there was scarcely any money left in the cash-box.

現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。

I had scarcely entered the class before the students started asking questions.

私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。

Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.

ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。

Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.

一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。

Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.

飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。

Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again.

私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。

- Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.
- As soon as Jack saw her, he burst out crying.

ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。

We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.

私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。

- I had scarcely entered the class before the students started asking questions.
- As soon as I entered the class, the students started asking questions.

私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。

- Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.
- Barely an hour passes that I don't think about you with love.

一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。

- Scarcely had I reached home before the telephone rang.
- I had barely got into the house when the phone rang.
- I'd hardly gotten home before the telephone rang.

家に着くとすぐ電話が鳴った。