Examples of using "Document" in a sentence and their japanese translations:
その書類をもう一度調べた。
その書類をもう一度調べた。
その書類には彼の署名がしてあった。
彼は書類を大声で読んだ。
この書類にサインして下さい。
彼は今書類を作成しています。
この書類に署名していただけますか。
トムはその文書をフランス語に訳した。
- そのドキュメントをフランス語に翻訳しました。
- その文書、フランス語に訳したんだ。
私はその文章が本物かを疑う。
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
その文書は敵の手に渡った。
その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
- その書類はどこにも見当たらなかった。
- その書類はどこにも見出せなかった。
- 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。
- 父はフランス語の文書を日本語に訳しました。
彼は書類に署名せざる得なかった。
私はその文章が本物かを疑う。
私は書類に署名した。
- この文書、フランス語に翻訳してくださいませんか?
- この文書をフランス語へ訳してください。
この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。
この書類を5枚コピーして下さい。
その文章は全ての部長に配布された。
- トムがね、その文書フランス語から英語に翻訳したよ。
- その文書、フランス語から英語に訳したのはトムなんだ。
- この文書をフランス語に翻訳するには助けが必要ね。
- この文書ね、フランス語に訳すには助けがいるわ。
この書類を支社に届けてくれませんか。
次の段階は、その書類に署名することだった。
どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
- どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
- こちらの書類に目を通していただきたいのですが。
その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。
彼は弁護士にその書類を託すことにした。
大量の文書を入力しなきゃならない。
- この文書をフランス語に翻訳していただきたいのですが。
- この文書、フランス語に訳して欲しいな。
- この文書をフランス語に翻訳していただけますか?
- この文書なんだけど、フランス語に訳してもらえませんか?
彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
それ以上 知り得るものが ありませんでした
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
日本では結婚は文章で届けなければならない。
これは彼がその書類に署名したペンです。
その文章にはメモがクリップでつけられていた。
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
- トムは、文書をフランス語から英語に翻訳するのを手伝ってくれる人を探しています。
- トムは、ドキュメントをフランス語から英語へ訳すのを手伝ってくれる人を探している。
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
- フランス語を母国語としない人に文書をフランス語に翻訳するよう依頼するのは、会計士に家を建てるよう依頼するようなものです。
- 文書を訳すのに、フランス語を母国語としない人に頼むのは、会計士に家を建てるように頼むようなものだよ。
- 文書をフランス語に翻訳するためにフランス語を母国語としない人を雇うのは、水が漏れる蛇口を修理するために大工を雇うのに似ている。
- ドキュメントをフランス語に訳すのにフランス語を母国語としない人に頼むのは、水漏れする蛇口の修理を大工に頼むようなものだよ。
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。