Examples of using "Bore" in a sentence and their japanese translations:
彼女は、しとやかに振る舞った。
彼女の努力がみのった。
彼の努力が実った。
私はこの試練に耐えた。
その書類には彼の署名がしてあった。
彼女はよく悲しみに耐えた。
彼の懸命の努力が実を結んだ。
彼女はその痛みを立派に耐えた。
その木には金のりんごが実りました。
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
彼女はあなたに悪意など持っていなかった。
彼らはいつも武器を持っていた。
彼は私に恨みを抱いた。
その税は農民に重くのしかかった。
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
彼女は貴婦人の風格を備えていた。
彼はりっぱに振る舞った。
彼はその式典で堂々と振る舞った。
彼の研究はついに実を結んだ。
退屈だなあ。
退屈だなあ。
彼女は逞しく逆境に耐えた。
その捕虜には威厳があった。
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
トンネルを掘るとしたらどれくらい簡単なのか。
彼女はその痛みを立派に耐えた。
- 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
- はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
ていまし た。 リュッツェンで、ネイは ブリュッヒャーの奇襲の