Examples of using "Sign" in a sentence and their japanese translations:
ここにサインをお願いします。
ここでサインして。
ここにサインをお願いします。
ここに印鑑を押して下さい。
切手の上からサインをしてください。
ここにサインしてください。
そこに署名してください。
標識には、出口と書かれている。
大きな看板があります。
それって、よくない兆候ね。
こちらにご署名いただけますか?
トムは手話を学んだ。
この上以上にサインしてください。
ここにサインをお願いできますか。
標識は見ませんでした。
- こちらにサインをいただけるか。
- こちらにサインをいただけますか?
我々は身振り言語で話した。
下に署名してください。
&のマークはandの文字を表す。
&という記号は、andを指す。
感染の徴候は見られない。
あの記号、何という意味ですか。
- 契約したの?
- 契約はお済みですか?
トムは契約書にサインしなかった。
これは悪い兆候だ。
ご署名をお願いします。
- この掲示はなんと書いてあるのですか。
- この看板には何て書いてあるの?
このしるしは何を表していますか。
あれは何の標識ですか。
鉛筆で契約書にサインしないでください。
実際にですね 非常に面白い サインが生まれていて
BSLは「British Sign Language (イギリス英語の手話)」の略語です
忘れずに署名をして下さいね。
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
停止標識を無視しませんでしたか。
宿泊者名簿に記入していただけますか。
この書類に署名していただけますか。
今にも一雨降りそうだ。
サインしてもらえるかしら。
ここへ看板を立てよう。
あなたは何座生まれですか。
トムは署名するのを忘れた。
手話に詳しい?
リスの痕跡があるぞ
まだオアシスの気配はない
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
暗い雲は雨の前兆だ。
雨はやむきざしが無い。
- 彼は無理にその契約に署名させられた。
- やむを得ず契約に署名させられた。
ツバメは夏の前触れだ。
その標識は進む方向を示している。
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
聾者は手話で会話ができる。
聾唖者は手話で話す。
彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
彼らは私に無理やり署名させた。
彼らはその標識を壁に取り付けた。
彼は書類に署名せざる得なかった。
契約書に名前を署名してください。
私は無理矢理署名させられた。
彼女には全く反省の色が見えなかった。
- 私は、無理にその用紙に署名させられた。
- 無理やりその用紙に署名させられたんだ。
警察官が私にとまれの合図を出した。
私は、無理にその用紙に署名させられた。
すぐにゴーの合図をしてください。
- うなずくことは承知の合図だ。
- 首を縦に振るのは同意のサインだ。