Examples of using "Disgrace" in a sentence and their japanese translations:
彼の国の 地所に 引退した 。
貧しいことは、何ら不名誉ではない。
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。
- 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。
- 名を穢すくらいなら、いっそ死んだほうがましだ。
お前のふるまいはわが家の名を汚した。
- 君の不正行為は我が校の不名誉だ。
- 君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
面目を失うより死んだほうがましだ。
私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。
このようなスラム街は市の恥だ。
しかし、彼は長い間恥ずべきままではありませんでした。
君の行いはクラスの不名誉だ。
不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
バツイチ子持ちは汚点ですか?
ベルナドッテは 、イギリスの主要なワルヘレン上陸の敗北を監督する
お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
、疲れ果ててワーテルロー戦役に積極的な役割を果たすことができなかった
…ランヌは決して彼を許しませんでした。 半ば恥ずかしそうに、ランヌはポルトガルへの大使として派遣されました。