Translation of "Arbitrary" in German

0.003 sec.

Examples of using "Arbitrary" in a sentence and their german translations:

Latin word order is free, but not arbitrary.

Die Wortstellung im Lateinischen ist frei, aber nicht beliebig.

Lemma 5 cannot be generalized to arbitrary artinian rings.

Lemma 5 kann nicht für beliebige artinische Ringe verallgemeinert werden.

Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.

Unsere Entscheidung, nach Portugal zu fahren, war recht willkürlich.

No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.

Niemand darf willkürlich festgenommen, in Haft gehalten oder des Landes verwiesen werden.

Happiness and success are not arbitrary, but depend on your attitude concerning life.

Glück und Erfolg sind kein Zufall, sondern abhängig von deiner Lebenseinstellung.

Would it be better if numbers were completely arbitrary and had no emotional associations?

Wäre es besser, wenn Zahlen völlig willkürlich wären und keine gefühlsmäßigen Assoziationen besäßen?

My mother prefers the arbitrary selection of the lottery machines over my lucky numbers.

Meine Mutter zieht die willkürliche Auswahl der Lotteriegeräte meinen Glückszahlen vor.

Godwin's law teaches us that any infinite discussion about an arbitrary subject converges to a Nazi comparison.

Godwins Gesetz lehrt uns, dass jede unendliche Diskussion über ein beliebiges Thema gegen einen Nazivergleich konvergiert.

The nuances of a language may seem arbitrary to someone learning the language, but to a native speaker, they make perfect sense.

- Die Nuancen einer Sprache mögen jemandem, der diese Sprache erlernt, willkürlich erscheinen; für den Muttersprachler ergeben sie jedoch sehr wohl einen Sinn.
- Jemandem, der eine Sprache erlernt, mögen deren Nuancen willkürlich erscheinen; für den Muttersprachler ergeben sie jedoch sehr wohl einen Sinn.

No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honour and reputation. Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks.

Niemand darf willkürlichen Eingriffen in sein Privatleben, seine Familie, seine Wohnung und seinen Schriftverkehr oder Beeinträchtigungen seiner Ehre und seines Rufes ausgesetzt werden. Jeder hat Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.