Translation of "Portugal" in German

0.014 sec.

Examples of using "Portugal" in a sentence and their german translations:

- I am from Portugal.
- I come from Portugal.

- Ich komme aus Portugal.
- Ich bin aus Portugal.

I'm in Portugal.

Ich bin in Portugal.

That was Portugal.

Das war Portugal.

What about Portugal?

Und Portugal?

- Portugal is not an exception.
- Portugal is no exception.

Portugal ist keine Ausnahme.

I am from Portugal.

Ich komme aus Portugal.

Portugal won the Euro.

Portugal hat die EM gewonnen.

I come from Portugal.

Ich komme aus Portugal.

Portugal is a republic.

Portugal ist eine Republik.

Crowning himself king of Portugal.

, sich selbst zum König von Portugal zu krönen.

Portugal is not an exception.

Portugal ist keine Ausnahme.

Portugal and Spain are neighbors.

Portugal und Spanien sind Nachbarn.

Portugal is a country of emigration.

Portugal ist ein Auswanderungsland.

Brazil was a colony of Portugal.

Brasilien war eine portugiesische Kolonie.

The German national team dismantled Portugal.

Die deutsche Nationalmannschaft zerlegte Portugal.

Portugal has a very good team.

Portugal hat eine super Mannschaft.

Lisbon is the capital of Portugal.

- Lissabon ist die Hauptstadt von Portugal.
- Lissabon ist die Hauptstadt Portugals.

Portugal is not an Islamic country.

Portugal ist kein islamisches Land.

They arrived in Portugal this morning.

Sie sind heute Morgen in Portugal angekommen.

She's the French ambassador to Portugal.

Sie ist die französische Botschafterin in Portugal.

Portugal was once an agricultural country.

Portugal war früher ein Agrarland.

What was the first capital of Portugal?

Was war die erste Hauptstadt Portugals?

Do you live in Portugal or Brazil?

Wohnst du in Portugal oder Brasilien?

Geschlachtet und die Schlachtkörper gehen meistens nach Portugal.

geschlachtet und die Schlachtkörper gehen meistens nach Portugal.

My ex-boyfriend was brought up in Portugal.

Mein Exfreund ist in Portugal aufgewachsen.

Portugal has decriminalized the personal possession of drugs.

Portugal hat den persönlichen Besitz von Drogen entkriminalisiert.

Perhaps I discovered a little island off of Portugal.

Eher vielleicht eine kleine Insel vor der Küste Portugals.

By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.

Ich bin in Portugal zufällig meiner Exfreundin begegnet.

Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.

Unsere Entscheidung, nach Portugal zu fahren, war recht willkürlich.

Portuguese is spoken not only in Portugal and Brazil.

Portugiesisch wird nicht nur in Portugal und Brasilien gesprochen.

In the 15th century, Portugal was a great colonial power.

Im 15. Jahrhundert war Portugal eine große Kolonialmacht.

- Lisbon is the capital of Portugal.
- Lisbon is Portugal's capital.

- Lissabon ist die Hauptstadt von Portugal.
- Lissabon ist die Hauptstadt Portugals.
- Lissabon ist Portugals Hauptstadt.

Portugal won the Eurovision Song Contest for the first time.

Portugal hat zum ersten Mal einen Sieg beim Liederwettbewerb der Eurovision davongetragen.

The French invasion of Portugal proved a disaster - undone by Wellington’s scorched earth

Die französische Invasion in Portugal erwies sich als Katastrophe - rückgängig gemacht durch Wellingtons Taktik

In 1810, he joined Marshal Masséna for the invasion of Portugal, but deeply resented

1810 schloss er sich Marschall Masséna für die Invasion Portugals an, lehnte es jedoch zutiefst ab

And another, less welcome reward – command of French forces for the invasion of Portugal.

und eine weitere, weniger willkommene Belohnung - das Kommando der französischen Streitkräfte für die Invasion Portugals.

By surprise, and drove him out of Portugal with heavy loss in men and supplies.

die Briten und Portugiesen Soult und vertrieben ihn mit schwerem Verlust an Männern und Vorräten aus Portugal.

Later that year, he joined forces with Marshal Masséna’s Army of Portugal, to take on

Später in diesem Jahr schloss er sich mit der portugiesischen Armee von Marschall Masséna zusammen, um

Portugal is made up of the mainland and the archipelagos of the Azores and Madeira.

Portugal besteht aus dem Festland sowie den Archipeln der Azoren und Madeiras.

In semi-disgrace, Lannes was sent as ambassador  to Portugal: a short, eventful spell in which,  

In halber Schande wurde Lannes als Botschafter nach Portugal geschickt: ein kurzer, ereignisreicher Zeitraum, in dem

Although Portugal eventually won the football tournament, there was no doubt that the Iceland team had acquitted itself well.

Wenngleich Portugal das Fußballturnier letztlich für sich entschied, bestand kein Zweifel, dass sich die isländische Mannschaft gut geschlagen hatte.

In 1493, the Vatican gave America to Spain and granted Africa to Portugal, "so that barbarous nations be reduced to the Catholic faith".

Im Jahr 1493 schenkte der Vatikan der spanischen Krone den Kontinent Amerika und beschenkte Portugal mit Schwarzafrika, «damit die Barbaren dem katholischen Glauben unterworfen werden».

A British-Australian couple fell to their deaths in Portugal after trying to take a selfie from a 30 metre high wall overlooking the beach.

Ein britisch-australisches Pärchen stürzte beim Versuch, auf einer 30 m hohen Mauer mit Ausblick auf den Strand einen Schnappschuss von sich zu machen, zu Tode.

People following the 2018 FIFA World Cup have witnessed some very surprising results. Teams thought to have a good chance of winning, like Germany, Portugal and Brazil, have been ousted from the competition.

Wer die FIFA-Weltmeisterschaft von 2018 verfolgte, durfte Zeuge einiger sehr überraschender Ergebnisse werden: Mannschaften, denen man gute Aussichten auf einen Sieg eingeräumt hatte, wie die von Deutschland, Portugal und Brasilien, schieden aus dem Wettkampf aus.