Translation of "Revolving" in French

0.003 sec.

Examples of using "Revolving" in a sentence and their french translations:

Into a tourable revolving six-story building

en un bâtiment rotatif accessible de six étages

Today our artificial satellites are revolving around the earth.

Aujourd'hui, nos satellites artificiels tournent autour de la Terre.

It was your typical urban courtroom with revolving door justice,

C'était un tribunal urbain typique avec une justice de porte-tambour :

Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?

Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ?

- Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?
- What do you think would happen if the earth stopped spinning?

- Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ?
- Que penses-tu qu’il se passerait si la Terre s’arrêtait de tourner ?

To ask why I’m in favour of Esperanto is like asking Galileo why he’s in favour of the earth revolving around the sun.

Me demander pourquoi je suis favorable à l'espéranto, c'est comme demander à Galilée pourquoi il est favorable au fait que la Terre tourne autour du soleil.

Then spake my sire, revolving in his mind / the ancient legends of the Trojan kind, / "Chieftains, give ear, and learn your hopes and mine."

Alors, des anciens temps gravés dans sa mémoire / mon père à nos regards développant l'histoire : " O Troyens ! nous dit-il, par des signes certains / connaissez notre espoir, connaissez nos destins. "

To him, such cares revolving in his breast, / her shining eyes suffused with tears, came nigh / fair Venus, for her darling son distrest, / and thus in sorrowing tones the Sire of heaven addressed.

Son esprit des humains roulait la destinée, / lorsque Vénus, sa fille, et la mère d'Énée, / gémissante, et de pleurs inondant ses beaux yeux :

- Turning over such things in her inflamed heart, the goddess came to the country of storm-clouds, Aeolia, breeding place of the raging winds.
- Such thoughts revolving in her fiery mind, / straightway the Goddess to AEolia passed, / the storm-clouds' birthplace, big with blustering wind.

En prononçant ces mots, la déesse en furie / vers ces antres, d'Éole orageuse patrie, / précipite son char.