Translation of "Happen" in French

0.010 sec.

Examples of using "Happen" in a sentence and their french translations:

- What's going to happen?
- What will happen?
- What'll happen?

- Que va-t-il se passer ?
- Que va-t-il se produire ?
- Que va-t-il arriver ?

- That won't happen.
- It will not happen.
- It won't happen.

Ça n'arrivera pas.

When diseases happen, when epidemics happen,

Quand des maladies surviennent, quand des épidémies surviennent,

- What's going to happen?
- What'll happen?

- Que va-t-il se passer ?
- Que va-t-il se produire ?
- Que va-t-il arriver ?

- That can happen.
- That could happen.

- Ça peut arriver.
- Cela peut arriver.

- It'll never happen.
- That'll never happen.
- That's never going to happen.

- Ça n'arrivera jamais.
- Ça ne va jamais arriver.

- It'll never happen.
- That'll never happen.
- It's never going to happen.
- This is never going to happen.
- This will never happen.

Ça ne va jamais arriver.

Accidents happen.

Les accidents surviennent.

It'll happen.

Ça arrivera.

Mistakes happen.

Des erreurs ont lieu.

- That won't happen.
- It will not happen.

Ça n'arrivera pas.

- It will not happen.
- It won't happen.

Ça n'arrivera pas.

- Where did it happen?
- Where did this happen?
- Where did that happen?

Où cela s'est-il produit ?

- When did it happen?
- When did this happen?
- When did that happen?

- Quand est-ce arrivé ?
- Quand est-ce survenu ?
- Quand cela a-t-il eu lieu ?
- Quand est-ce que cela s'est passé ?

- That won't happen.
- That's not going to happen.
- It's not going to happen.
- That isn't going to happen.
- It isn't going to happen.

Ça n'arrivera pas.

- It won't happen again.
- It will not happen again.
- This won't happen again.

Ça n'arrivera plus.

- That won't happen.
- That isn't going to happen.
- That ain't going to happen.

Ça n'arrivera pas.

- It won't happen again.
- This won't happen again.

Ça n'arrivera plus.

- How could that happen?
- How could this happen?

- Comment cela pourrait-il survenir ?
- Comment cela pourrait-il arriver ?

- How did it happen?
- How did that happen?

- Comment est-ce arrivé ?
- Comment cela s'est-il produit ?
- Comment est-ce survenu ?
- Comment cela a-t-il eu lieu ?

- How did it happen?
- How did this happen?

- Comment est-ce arrivé ?
- Comment cela est-il survenu ?

- That won't happen again.
- That won't happen anymore.

Cela ne se reproduira pas.

- Did it actually happen?
- Did that actually happen?

Est-ce que c'est vraiment arrivé?

- That won't happen.
- It's not going to happen.

Ça n'arrivera pas.

- Did it actually happen?
- Did that really happen?

Ça s'est bien passé ?

- That can happen.
- That could happen.
- That happens.

Cela peut arriver.

- Where did it happen?
- Where did that happen?

Où cela s'est-il produit ?

- That won't happen.
- That sort of thing won't happen.
- It isn't going to happen.

Ça n'arrivera pas.

- How did it happen?
- How did this happen?
- How did that happen?
- How does this happen?
- How did that occur?

- Comment est-ce arrivé ?
- Comment est-ce arrivé ?
- Comment cela est-il survenu ?
- Comment est-ce survenu ?

Will never happen.

n'arrivera jamais.

Amazing things happen:

choses étonnantes se produisent:

Whatever may happen.

Peu importe ce qui arrive.

What would happen?

- Que se passerait-il ?
- Qu'arriverait-il ?

Anything could happen.

- N'importe quoi pouvait arriver.
- N'importe quoi pourrait arriver.

That won't happen.

Ça ne s'est pas produit.

Did something happen?

Est-il arrivé quelque chose?

That couldn't happen.

- Cela ne pourrait pas arriver.
- Cela ne pourrait pas se produire.

It does happen.

- Ça se produit.
- Cela arrive.
- Cela se produit.

Accidents will happen.

Les accidents arrivent.

That doesn't happen.

- Ce n'est pas en train d'arriver.
- Ça n'arrive pas.

That can happen.

- Ça peut arriver.
- Cela peut arriver.

Anything can happen.

Tout peut arriver.

This will happen.

- Ça arrivera.
- Ça aura lieu.

Something did happen.

Quelque chose est arrivé.

- When will it happen?
- When's that going to happen?

Quand cela surviendra-t-il ?

- It won't happen again.
- It will not happen again.

Ça ne se produira plus.

- Nothing's going to happen.
- Nothing is going to happen.

- Rien ne va se passer.
- Rien ne va avoir lieu.
- Rien ne va survenir.

- That doesn't happen a lot.
- This doesn't happen often.

Ça n'arrive pas souvent.

- That's not going to happen.
- That isn't going to happen.
- That ain't going to happen.

- Ça n'arrivera pas.
- Cela ne va pas se produire.

- It could happen to anyone.
- It could happen to anybody.
- That could happen to anyone.

Ça pourrait arriver à n'importe qui.

- When is this supposed to happen?
- When is that supposed to happen?
- When's that supposed to happen?
- When's this supposed to happen?

- Quand est-ce supposé avoir lieu ?
- Quand est-ce supposé se produire ?

- It will happen to you too.
- It'll happen to you, too.
- That will happen to you too.
- That'll happen to you, too.

- Cela vous arrivera à vous aussi.
- Cela vous arrivera aussi.

- I knew this would happen.
- I knew that would happen.
- I knew that that would happen.

- Je savais que ça arriverait.
- Je savais que ça se produirait.
- Je savais que cela arriverait.

- How did that whole thing happen?
- How did that all happen?
- How did all this happen?

- Comment tout ce truc est-il arrivé ?
- Comment tout ce truc est-il survenu ?
- Comment tout ce truc a-t-il eu lieu ?

- I don't think that'll happen.
- I don't think it'll happen.
- I don't think that it'll happen.

Je ne pense pas que ça va arriver.

- Don't let that happen again!
- Don't let that happen again.

Ne laisse plus jamais cela arriver !

- It can happen to anybody.
- That can happen to anybody.

- Ça peut arriver à tout le monde.
- Cela peut arriver à tout le monde.

- It could happen to anyone.
- It could happen to anybody.

Ça pourrait arriver à n'importe qui.

- I knew it would happen.
- I knew this would happen.

Je savais que ça arriverait.

- That's not going to happen.
- That isn't going to happen.

Ça n'arrivera pas.

- When will it happen?
- When is it going to happen?

Quand est-ce que ça va arriver ?

- It's not going to happen.
- It isn't going to happen.

Ça n'arrivera pas.

- I hope that won't happen.
- I'm hoping that won't happen.

J'espère que ça n'arrivera pas.

- I know what's going to happen.
- I know what'll happen.

Je sais ce qu'il va se passer.

- I knew this was going to happen.
- I knew it would happen.
- I knew this would happen.
- I knew that would happen.
- I knew that was going to happen.
- I knew it was going to happen.
- I knew that this would happen.
- I knew that that would happen.
- I knew that that was going to happen.

- Je savais que ça arriverait.
- Je savais que cela arriverait.

- I won't let that happen.
- I won't allow that to happen.
- I will not let that happen.
- I won't let this happen.
- I'm not going to allow that to happen.

Je ne laisserai pas ceci se produire.

- How did it come about?
- How did it happen?
- How did this happen?
- How did that happen?

- Comment ça s'est produit ?
- Comment est-ce arrivé ?
- Comment cela s'est-il produit ?
- Comment cela a-t-il eu lieu ?

- I didn't want this to happen.
- I didn't want that to happen.
- I didn't mean for this to happen.
- I didn't mean that to happen.
- I did want that to happen.

Je ne voulais pas que ça arrive.

Imagine what could happen

Imaginez ce qui pourrait se produire

Imagine what would happen

Imaginez ce qu'il se passerait

It will never happen.

Cela n'arrivera jamais.

Of course, mistakes happen.

Les erreurs arrivent, bien sûr.

That otherwise wouldn't happen?

qui autrement n'auraient pas lieu ?