Translation of "Typical" in French

0.016 sec.

Examples of using "Typical" in a sentence and their french translations:

- That's typical.
- This is typical.

C'est classique.

This is typical.

C'est classique.

It's so typical.

C'est tellement stéréotypé !

- They are typical young people.
- They're typical young people.

C'étaient des jeunes gens habituels.

- It's not at all typical.
- It isn't at all typical.

Ce n'est pas du tout caractéristique.

Namely typical carpet fibers.

savoir des fibres de tapis typiques.

He's your typical workaholic.

Il est l'archétype du bourreau de travail, tel que tu te l'imagines.

He's a typical workaholic.

- C'est un archétype de bourreau de travail.
- C'est un bourreau de travail typique.

- That is so typical of you.
- That's so typical of you.

C'est tout toi.

Yes, smells. Typical wolf smell.

Oui, ça sent. Odeur typique de loup.

He is a typical Japanese.

C'est un Japonais typique.

He's a typical Japanese man.

C'est un Japonais typique.

(English) Typical English guy, I'm sorry.

(Anglais) Je suis un Anglais typique, désolé.

The idea is typical of him.

L'idée est classique de sa part.

This is very typical for you.

C'est très typique pour vous.

That is just typical of him.

C'est vraiment typique de lui.

- He is Japanese to the bone.
- He is a typical Japanese.
- He's a typical Japanese man.

- C'est un Japonais pure souche.
- C'est un Japonais typique.

This is a very typical expression of

C'est une expression très typique d'

A typical school career for showman children.

enfants du showman .

Such words are so typical for him.

Ces mots sont typiques de sa personne.

He spoke with a typical Texan drawl.

- Il parlait avec une voix traînante typique du Texas.
- Il parla avec une voix traînante typique du Texas.

This politician is a typical champagne socialist.

Ce politicien est un digne représentant de la gauche caviar.

The typical beer of Germans is pilsener.

La bière typique des Allemands est la pils.

- That way of talking is typical of him.
- It is typical of him to talk that way.

Cette manière de parler est typique venant de lui.

typical of an enthusiastic, alert and happy person.

d'une personne enthousiaste, intéressée, joyeuse.

It was typical of Ney’s lack of restraint.

C'était typique du manque de retenue de Ney.

This is very typical of the Bechstein bat.

Ceci est très typique de la chauve-souris Bechstein.

The clientele that is typical of the city.

La clientèle typique de la ville.

This is a typical symptom of this condition.

Ceci est un symptôme typique de cette condition.

She took a typical example of modern music.

Elle choisit un exemple typique de musique moderne.

Now, the way a typical EMDR session would go

Une session d'EMDR se passe à peu près comme ça,

Sexism typical of the genre, poses, everything is there.

sexisme typique du genre, poses, tout y est.

As you can see, the cracked ribs are typical.

Comme vous pouvez le voir, les côtes fissurées sont typiques.

- Today let's examine a typical morning of a high school student.
- Today let's examine a typical morning of a lyceum student.

Examinons aujourd'hui une matinée type de lycéen.

It was your typical urban courtroom with revolving door justice,

C'était un tribunal urbain typique avec une justice de porte-tambour :

Continuous rain would also be nice, a typical land rain.

Une pluie continue serait également agréable, une pluie terrestre typique.

I altered my typical lunch and had a steak instead.

- J'ai changé mon repas habituel et j'ai mangé un steak à la place.
- J'ai changé mon déjeuner habituel et j'ai mangé un steak à la place.

Almost nothing that you could get at a typical grocery store.

pratiquement rien que l'on trouve dans un supermarché classique.

Or that this pattern is typical of everybody who hooks up,

ou qu'il représente toutes les personnes ayant ce genre de relations,

What you might be familiar with in a typical Google search

Vous devez être habitué à voir en haut de vos recherche Google

But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.

Mais c'est un pays de savane typique, et nous apprécions des températures plus fraîches.

Niçoise salad is a typical food of the area near Nice.

La salade niçoise est une nourriture typique de la région près de Nice.

Because I want to make up for not being a typical girlfriend.

parce que je veux compenser le fait de ne pas être une petite amie typique.

Once you see the bite in the throat, that's typical of Wolf.

Une fois que vous voyez la morsure dans la gorge, c'est typique de Wolf.

The typical example is HIV-AIDS and the current CORONAVIRUS (Covid-19).

L' exemple type est le VIH-SIDA et d'actualité le CORONAVIRUS ( Covid-19).

A typical example of a field is provided by the real numbers.

L'ensemble des nombres réels est un exemple typique de corps.

That is typical of the Silicon Valley's companies that were created in a garage.

Et ça c'est typique des boites de la Silicon Valley nées dans un garage.

Unfortunately for Napoleon, this was typical of how many Marshals behaved in his absence

Malheureusement pour Napoléon, c'était typique du comportement de nombreux maréchaux en son absence

Our example here has 605 men, a typical strength for a battalion on campaign.

Notre exemple ici a 605 hommes, une force typique pour un bataillon en campagne.

You can also see the typical droppings in the cave, which the parent animals

Vous pouvez également voir les excréments typiques de la grotte, que les animaux parents

You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.

Vous pouvez faire une recherche par mots et obtenir des traductions. Mais ce n'est pas vraiment un dictionnaire normal.

Macdonald stood up for his friend’s reputation – an act of loyalty typical of the man…

Macdonald a défendu la réputation de son ami - un acte de loyauté typique de l'homme…

The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.

Le bébé américain de la classe moyenne arrive de l'hôpital pour dormir dans son lit dans sa chambre.

My mental faculties remained in suspended animation while I obeyed the orders of the higher-ups. This is typical with everyone in the military.

Mes facultés mentales restaient en suspension tandis que j'obéissais aux ordres des supérieurs. C'est typique de tout le monde dans l'armée.

- What's the difference between an owl and a barn owl?
- What's the difference between an eagle-owl and a barn owl?
- What's the difference between a typical owl and a barn owl?

- Quelle est la différence entre un Grand-duc et l'Effraie des clochers ?
- Quelle est la différence entre un hibou et une chouette ?