Translation of "Records" in French

0.071 sec.

Examples of using "Records" in a sentence and their french translations:

Our history records

Notre histoire compte

I've checked the records.

J'ai vérifié les enregistrements.

I scratched my records.

Je rayais mes disques.

And breaking records on record

et battre des records

Records exist to be beaten.

Les records sont faits pour être battus.

He has quite a few records.

Il a pas mal d'enregistrements.

Have you seen Tom's medical records?

- Avez-vous vu le dossier médical de Tom ?
- As-tu vu le dossier médical de Tom ?

CDs have taken the place of records.

Les CD ont pris la place des vinyles.

She gave me access to her records.

Elle m'a autorisé l'accès à ses enregistrements.

I don't like any of these records.

Je n'aime aucun de ces disques.

I found myself listening to his records.

Je me suis retrouvé à écouter ses enregistrements.

The secretary was asked to file past records.

On demanda à la secrétaire de classer les anciennes notes.

Almost all my records were imported from Germany.

Presque tous mes disques sont importés d'Allemagne.

I have no less than one thousand records.

Je n'ai pas moins d'un millier de disques.

He listened to his old punk records nostalgically.

Il écoutait ses vieux vinyles punk avec nostalgie.

She has more statistics and has broken more records

elle a explosé tellement de records,

His father got records of bird songs for him.

Son père lui a acheté La chanson du petit oiseau.

Where are the history records of our MSN chats?

Où se trouvent les enregistrements des historiques de nos clavardages MSN ?

Even if my memories fade, my records will remain.

La mémoire se perd, mais les écrits restent.

Fines and criminal records force people to keep selling sex,

Les amendes et les casiers judiciaires les poussent à continuer,

He said that this image was one of those records.

Il a dit que cette image faisait partie de ces enregistrements.

The records of our discussions are kept by the secretary.

Les minutes de nos discussions sont tenues par le secrétaire.

Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.

Les CD ont complètement remplacé les vinyles.

There are a lot of beautiful songs on these records.

Il y a de nombreuses belles chansons sur ces disques.

Where are the history records of our chats on MSN?

Où se trouvent les historiques de nos clavardages MSN ?

The past year was the hottest since weather records began.

L'année dernière a été l'année la plus chaude jamais enregistrée.

With over a 100 million records sold, she's won 20 Grammys;

Avec plus de 100 millions de disques vendus et 20 Grammy's,

They were setting all-time performance records and racking up awards,

un tableau permanent félicitait les meilleures performances en continu,

Radio and records brought music into our vehicles, into our homes.

La radio et les disques ont amené la musique dans nos voitures et nos maisons.

- The scientists examined dendrochronological records.
- The scientists looked at tree-ring data.

Les scientifiques examinèrent les relevés dendrochronologiques.

Life's experiences make vivid records on the sensitive plate of his mind.

Les expériences de la vie impriment des traces vivaces sur la plaque sensible de son esprit.

I want to cut down on the time it takes to process records.

- Je veux réduire le temps que prend le traitement des enregistrements.
- Je veux réduire le temps que prend le traitement des dossiers.

, he records how strong the wind is blowing, how cold or hot it is,

, il enregistre la force du vent, le froid ou la chaleur,

You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker.

Tu pourrais être inscrit dans le livre Guinness des Records du Monde comme le plus grand buveur d'alcool.

I've heard all kinds of stupid things, but your idea has broken all records.

J'ai entendu toutes sortes de choses stupides, mais votre idée a battu tous les records.

We combed police records of the incident but found no mention of witnesses seeing a tall, bearded man.

Nous épluchâmes les archives de police concernant cet incident mais nous ne trouvâmes aucune mention de témoins ayant vu un grand barbu.

Food prices are at their highest level since the United Nations Food and Agriculture Organization began keeping records in 1990.

Les prix de l'alimentation sont à leur plus haut niveau depuis que l'Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture a commencé à les enregistrer en mille-neuf-cent-quatre-vingt-dix.

Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.

Les documents relatifs à cette période sont particulièrement rares, peut-être à cause d'une longue série de désastres naturelles qui ont frappé la capitale.

- I want to cut down on the time it takes to process records.
- I want to cut down on the time it takes to process files.

Je veux réduire le temps que prend le traitement des dossiers.