Translation of "Breaking" in French

0.011 sec.

Examples of using "Breaking" in a sentence and their french translations:

breaking anything . - ... without breaking anything.

... sans rien casser . - ... sans rien casser.

The clouds are breaking.

- Le ciel se dégage.
- Les nuages se dissipent.

We're not breaking anything.

Nous n'allons pas casser quoi que ce soit.

You're breaking the law.

Vous enfreignez la loi.

That's breaking new ground.

C'est innovant.

They're breaking your actions down

Ils décortiquent vos actions

And breaking records on record

et battre des records

I'm not breaking the law.

Je n'enfreins pas la loi.

He's not breaking the law.

Il n'enfreint pas la loi.

She's not breaking the law.

Elle n'enfreint pas la loi.

The day is breaking soon.

Le jour se lève bientôt.

- Day is breaking.
- Day breaks.

Le jour se lève.

Tom is always breaking things.

Tom détruit toujours tout.

Create an infographic breaking down

Créer une infographie en panne

And now my body's breaking down.

et maintenant mon corps me lâche.

An economic crisis, infrastructure breaking down,

une crise économique, l'effondrement des infrastructures,

While others were near breaking point.

tandis que d'autres étaient proches du point de rupture.

I'm breaking in my new shoes.

Je casse mes nouvelles chaussures.

He forgave me breaking my promise.

Il m'a pardonné de n'avoir pas tenu ma promesse.

He's always breaking into our conversation.

Il se mêle toujours de notre conversation.

Waves are breaking against the rocks.

Les vagues se brisent contre les rochers.

Miscarriage is a heart-breaking experience.

Une fausse couche est une expérience à vous briser le cœur.

Carry the bottle without breaking it.

Portez la bouteille sans la rompre.

Are you breaking up with Tom?

Tu vas rompre avec Tom ?

Are you breaking up with me?

Tu me quittes, c’est ça ?

Some heart-breaking stories of people

des histoires déchirantes de gens

- You can't make an omelet without breaking eggs.
- You cannot make an omelet without breaking eggs.
- You can't make an omelette without breaking eggs.

On ne fait pas d'omelettes sans casser des œufs.

- Nobody can make an omelette without breaking eggs.
- We can't make an omelette without breaking eggs.
- We cannot make an omelette without breaking eggs.

On ne peut guère faire d'omelette sans casser des œufs.

- You can't make an omelet without breaking eggs.
- You can't make an omelette without breaking eggs.

On ne fait pas d'omelettes sans casser des œufs.

And that day he said, "Breaking news,

et ce jour-là il a dit : « Info de dernière minute,

This is real ankle-breaking terrain, though.

C'est le genre d'endroit où on se tord la cheville.

You cannot make omelets without breaking eggs.

On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs.

I'm breaking up with my girlfriend tonight.

- Je romps ce soir avec ma petite amie.
- Je romps ce soir avec ma petite copine.
- Je romps ce soir avec ma nana.

She was close to breaking into tears.

Elle était sur le point de fondre en larmes.

Sami was fired for breaking the rules.

Sami a été viré pour avoir enfreint les règles.

Yes, I could end up breaking down,

Oui, je pourrais finir par tomber en panne,

And breaking through to meet a hostile world.

et se frayant un chemin à travers un monde hostile.

They did it by breaking and bending rules.

Ils ont brisé et détourné les codes.

I can't blame you for breaking your promise.

Je ne peux pas te blâmer d'avoir rompu ta promesse.

He must be condemned for breaking his promise.

Il doit être condamné pour avoir rompu sa promesse.

He said, "My car is always breaking down."

"Ma voiture tombe toujours en panne.", dit-il.

I don't want to risk breaking my leg.

Je ne veux pas risquer de me casser la jambe.

My patience has come to the breaking point.

Ma patience a atteint ses limites.

You can't make an omelet without breaking eggs.

On ne fait pas d'omelettes sans casser des œufs.

We restrained the boy from breaking the window.

Nous avons empêché le garçon de casser la fenêtre.

- You're breaking my heart.
- You break my heart.

- Tu me brises le cœur.
- Tu me fends le cœur.

I cannot open this box without breaking it.

Je n'arriverai pas à ouvrir la boîte sans qu'elle casse.

Now, this was when they were actually breaking up,

C'était au moment de leur séparation

Unfortunately someone is breaking the religion we are telling

malheureusement, quelqu'un brise la religion que nous disons

- The day is breaking soon.
- Day will break soon.

Le jour se lève bientôt.

- I am not breaking anything.
- I don't break anything.

Je ne démolis rien.

He can do five somersaults without breaking a sweat.

Il peut faire cinq sauts périlleux sans souci.

I thought that Tom might be breaking the contract.

J'ai pensé qu'il était possible que Tom soit sur le point de rompre le contrat.

This is heart-breaking, and this is a tragedy.

Ça aussi, ça fend le cœur et c'est une tragédie.

An icebreaker is breaking a path through the ice.

Un brise-glace ouvre un chemin à travers la glace.

What's the hotkey for inserting a non-breaking space?

Quel est le raccourci pour insérer une espace insécable ?

breaking the law, yes it may not be illegal,

enfreindre la loi, oui cela peut ne pas être illégal,

And I can be breaking down and taking photos

et je peux briser vers le bas et prendre des photos

And you can end up breaking down the steps,

et vous pouvez finir décomposer les étapes,

I especially want to thank our record-breaking sales team.

Je veux particulièrement remercier notre équipe de vente qui a battu des records.

And you're not breaking down why they should opt in

et vous ne brisez pas pourquoi ils devraient opter

In other words, this predetermined breaking point, which can tear open,

En d'autres termes, ce point de rupture prédéterminé, qui peut se déchirer,

His teacher gave it to him straight for breaking the chair.

Le professeur le réprimanda sévèrement pour avoir brisé la chaise.

If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.

Si vous continuez à enfreindre les règles du club, vous en serez exclu.

The thief cut the telephone lines before breaking into the house.

- Le voleur coupa les lignes de téléphone avant de pénétrer dans la maison.
- Le voleur coupa les lignes téléphoniques avant de s'introduire dans la maison.

You should take him to the doctor by persuasion without breaking him

vous devriez l'emmener chez le médecin par persuasion sans le casser

Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.

Celui qui ne respecte pas les règles devra partir sur-le-champ.

- My patience has come to the breaking point.
- I lost my patience.

Ma patience a atteint ses limites.

I will not be able to open the box without breaking it.

Je n'arriverai pas à ouvrir la boîte sans qu'elle casse.

Scientists at the research center have hailed the find as ground-breaking.

Les scientifiques du centre de recherche ont considéré cette découverte comme révolutionnaire.

Some pieces breaking off from the surface of Mars fell to the earth

Des morceaux se détachant de la surface de Mars sont tombés sur la terre

- Day is breaking.
- Day breaks.
- Dawn is coming.
- It's starting to get light.

Le jour se lève.

- My patience has come to the breaking point.
- My patience is running out.

Ma patience a atteint ses limites.

By August, it was clear the Grande Armée’s  supply lines were at breaking point,  

En août, il était clair que les lignes de ravitaillement de la Grande Armée étaient au point de rupture,

Charges – coming close to breaking the enemy  centre, and even capturing the Allied monarchs.

cavalerie de l'histoire - se rapprochant de briser le centre ennemi et même de capturer les monarques alliés.

A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.

Un pic est un outil à long manche utilisé pour entamer les surfaces de sol dur.